ἐπὶ
διὰ Αὐρηλίου
γράμματα. Αὐρήλιος Ἰσι-
Εὐσε]βοῦς Εὐτυχοῦς
Αὐρηλί]α Θ[α]τρῆς Δ̣αμ̣ᾶ
παρὰ σοῦ παρʼ Αὐρηλίου
α̣ς̣ εἰς πλήρωσιν
τ̣ῇ μεσιτείᾳ ὑ
πὸ αὐ(τ ) το]ῦ̣
β (ἔτους) ὑπὸ Σεπίου
γρ]α̣φ̣ο̣μένων πάντων
Ἀ]ν̣τώνιος ἐξωδίασα.
ἀπὸ ἐποικίου Παχού-
ποριέως Σαράπιδο[ς]
άκιος Θέωνος μ[η-]
τρὸς
ν̣ω Ἁρμ̣
Apparatus
Upon
through Aurelius
writings. Aurelius Isius-
Eusebius Eutychius
Aurelia Th[at]ris Dama
beside you beside Aurelius
to fulfill
by the mediation of
from him
the year under Septimius
of all the writings
Antonius I have sent out.
from the colony of Pachy-
of the port of Sarapides
of Theon’s mother-
to
of Harmo-
ἐπὶ [...] διὰ Αὐρηλίου [...] γράμματα. Αὐρήλιος Ἰσι-
[...] Εὐσεβοῦς Εὐτυχοῦς [...] Αὐρηλία Θ[α]τρῆς Δ̣αμ̣ᾶ
[...] παρὰ σοῦ παρʼ Αὐρηλίου [...] α̣ς̣ εἰς πλήρωσιν
[...] τ̣ῇ μεσιτείᾳ ὑπὸ αὐ(τ )
[...] τοῦ β (ἔτους) ὑπὸ Σεπίου [...] γραφομένων πάντων
[...]ασμος. ⟦(ἔτους) β⟧ (ἔτους) α Αὐτοκράτορος
[...] Ἀντώνιος ἐξωδίασα.
[...] Παχοῦμις Σανσνῶτος
[...] ἀπὸ ἐποικίου Παχού-[μιος ...] ποριέως Σαράπιδο[ς]
[...]άκιος Θέωνος μ[η-]
[...]ν̣ω Ἁρμ̣[...]
(No clearly identifiable Latin text present in the provided fragment.)
"...under [...] through Aurelius [...] letters. Aurelius Isi-
[...] son of Eusebes, son of Eutychos [...] Aurelia Thatres Dama
[...] from you, from Aurelius [...] for completion
[...] through the mediation by him
[...] of the second year under Sepius [...] all being written
[...] (unclear word). ⟦(year) 2⟧ (year) 1 of the Emperor
[...] Antonius, I have paid expenses.
[...] Pachoumis son of Sansnos
[...] from the settlement Pachou-[mis ...] of the trader Sarapis
[...]akios son of Theon, mo[ther...]
[...]no Harm[...]"
The text is fragmentary and incomplete, making a precise translation difficult. The provided translation is approximate and based on the readable portions of the Greek text. No clearly identifiable Latin text was found in the provided fragment.