ὁ̣ π[ροκείμενος Ἀντωνίνο]υ Σεβ̣[αστοῦ στ̣ς ἀπὸ Π̣[ανὸς πόλεως ε̣ι̣σεν α̣ρχου ἀλληλ̣ω σοι τῷ ἐ̣ν πεδν ἀντ[σ̣ι\χο/η]ς πρότε[ρον ἀπὸ Π]ανὸς πόλ[εως διὰ γ]ραφείο̣[υ νηοι̣ χριου ηρωσω την ἁπ]α̣ξ̣απλ̣ῶς κ̣α̣ὶ̣ ἐγ̣θιδ
(No Latin text was extracted from the document.)
The text appears to be a fragmentary inscription or document, possibly related to a decree or official record. The translation of the extracted Greek text is challenging due to its incomplete nature, but it may refer to a person named Antoninus, possibly a title or honorific, and mentions a city called Panos. The context suggests it could involve a communication or record concerning a public matter or decree.