ν̣ι̣π̣αυ̣ς̣ μητρὸς ἀπὸ τοῦ νῦν μέχρι τοῦ ἅπαντος χρόνου ἡμῶν μἡμίσου]ς τέταρτον ἀπὸ ἀ[ρουρῶν η̣ς δηλουμ̣έν̣ων̣ Κομ]μ̣όδου Ἀντωνίνου τὴν πρ]οκιμένην πε̣ρίλ[υσιν οὐλὴ ἐ]π̣ὶ βραχείονι ἀριστ̣ε̣ρῷ ὑπο]θ̣ή̣κην Ἀλεξάνδρῳ τῷ καὶ Δ[ας, (γίνονται) ἀργ(υρίου) κεφαλαίου (δραχμαὶ) καὶ πα̣ τῷ ἐνδημο̣[ῦν]τι ν[ο]μ̣ισματ[κ]αὶ ἄλλην προ[θεσμίαν αἰ]τησάσ̣η̣[ς τ]ῶν γενομέν[ων καὶ ψιλ[ῶν τόπων τῶν φοινείκ[ων] ἑκατὸν π̣εντήκον̣τα ἤρ]εσέ μοι πρεσβυτέρῳ ὄντι υ[
(γίνονται) ἀργ(υρίου) κεφαλαίου (δραχμαὶ)
"From now until the entire time of our mothers, the fourth part from the fields, of the things being declared of Commodus Antoninus, the intended coverage, not on the arm, the left, the suggestion to Alexander, who is also D[as], (they are) silver capital (drachmas) and to the resident coinage and another deadline you requested of the things that have occurred and of the bare places of the Phoenicians, one hundred and twenty, you have asked me, being an elder."
]ν̣ι̣[
]π̣αυ̣[
]ς̣ μητρ̣[ὸς
ἀπὸ τοῦ νῦ]ν μέχρι τ̣ο̣[ῦ ἅπαντος χρόνου
]ίου ἡμῶν μ[
ἡμίσου]ς τέταρτον ἀπὸ ἀ[ρουρῶν
]η̣ς δηλουμ̣έν̣ων̣ [
Κομ]μ̣όδου Ἀντωνίν[ου
τὴν πρ]οκιμένην πε̣ρίλ[υσιν
οὐλὴ ἐ]π̣ὶ βραχείονι ἀριστ̣ε̣ρῷ
ὑπο]θ̣ή̣κην Ἀλεξάνδρῳ τῷ καὶ Δ[
]ας, (γίνονται) ἀργ(υρίου) κεφαλαίου (δραχμαὶ) Βυ καὶ πα̣[
] τῷ ἐνδημο̣[ῦν]τι ν[ο]μ̣ισματ[
κ]αὶ ἄλλην προ[θεσμίαν αἰ]τησάσ̣η̣[ς
τ]ῶν γενομέν[ων καὶ ψιλ[ῶν τόπων
τ̣ῶν φοινείκ[ων [ἑκατὸν] π̣εντήκον̣[τα
ἤρ]εσέ μοι πρεσβυτέρῳ ὄντι υ[
]ni[
]pau[
] of the mother[
from now] until [all time
] of our m[
half] a quarter from arouras [a measure of land]
] of those indicated [
Com]modus Antonin[us
the afore]mentioned redemption [or release]
scar u]pon the left arm
mort]gage to Alexander also called D[
]as, (total) principal silver (drachmas) 402 and pa[
] in the current local currenc[y
a]nd having requested another [extension of] time[
o]f the existing [and bare (uncultivated)] lands
of the date-palms [one hundred] fifty[
it plea]sed me, being an elder [or senior official] u[
The text is fragmentary and incomplete, making a full and precise translation difficult. The document appears to be a legal or financial text, mentioning land measures ("arouras"), monetary amounts ("silver drachmas"), a mortgage ("hypotheke"), and possibly a request for an extension of time. The mention of Commodus Antoninus suggests a date around the late 2nd century CE. The reference to a scar on the left arm ("οὐλὴ ἐπὶ βραχίονι ἀριστερῷ") may indicate a physical description used for identification purposes.