μετὰ τὴν ὑπατεί[αν Φλ(αουίου) Εὐσεβίου τοῦ λα]μπρο(τάτου) τὸ Ἁθὺρ ἰνδικ(τίωνος).
[Φλαουί]ῳ Καλλινί(* )κ[ῳ τῷ λαμπροτάτῳ καὶ αἰδε]σίμῳ πολιτευομένῳ τῆς Ἑρμου-[πολιτ]ῶν υἱ(* )ῷ τοῦ [τῆς εὐδοκιμωτάτης μ]νήμης Ἑλλαδίου π(αρὰ) Αὐρηλίας [Ῥαχῆ]λ Ἀπολλῶτος [μητρὸς (Name) ἀπὸ κώμ]ης Σκόρδων τοῦ Ἑρμοπολίτου 5 [νομο]ῦ. ὁμολογῶ [ἐκουσίως καὶ αὐθαιρέτως] μεμισθῶσθαι παρὰ τῆς σῆς [λαμπ]ρότητος ἐφ' [ὃν](* )[βούλει χρόνον λογιζόμ]ενον ἀπὸ τῆς προγεγραμ-[μένης σήμερον [ἡμέρας ἥτις ἐστὶν Ἁθὺρ π]έμπτη καὶ δεκ[άτη τῆ](* )[παρού]σης τετάρτ[ης ἰνδικτίωνος]
πρὸς ἐπι[ -ca.?- ἐνοικίου] 10 [τούτ]ου(* )κατ' ἔτο[ς -ca.?- ] [ -ca.?- ]ς ἡμετ[ερ -ca.?- ] [ -ca.?- ]ὁπότ]αν βουλη[θῇς ἔχειν παραδώσω -ca.?- ](* ) [ -ca.?- ]βατα[ -ca.?- ] [ -ca.?- ] 15 [ -ca.?- ] [ -ca.?- ]
μ(ίσθωσις) Ῥαχῆλ Ἀπο[λλῶτος(? )](* )
Apparatus
After the high priesthood of Flavius Eusebius the most illustrious, the 15th of the indiction.
To Flavius Callinicus, the most illustrious and honorable, serving in the city of Hermopolis, son of the most esteemed memory of Hellas, from Aurelius Rachel, mother of Apollonius, from the village of Skordos of Hermopolis, I acknowledge voluntarily and of my own accord to have been rented from your brightness for as long as you wish, calculated from the date written today, which is the 15th and 10th of the current indiction.
For the rent of this property, for the year [unspecified], whenever you wish to have it, I will deliver it.
Lease of Rachel Apollonius.
[† μετὰ] τὴν ὑπατεί[αν Φλ(αουίου) Εὐσεβίου τοῦ λα]μπρο(τάτου) τὸ β Ἁθὺρ ιε δ ἰνδικ(τίωνος).
[Φλαουί]ῳ Καλλινίκ[ῳ τῷ λαμπροτάτῳ καὶ αἰδε]σίμῳ πολιτευομένῳ τῆς Ἑρμου-
[πολιτ]ῶν υἱῷ τοῦ [τῆς εὐδοκιμωτάτης μ]νήμης Ἑλλαδίου π(αρὰ) Αὐρηλίας
[Ῥαχῆ]λ Ἀπολλῶτος [μητρὸς (Name) ἀπὸ κώμ]ης Σκόρδων τοῦ Ἑρμοπολίτου
[νομο]ῦ. ὁμολογῶ [ἐκουσίως καὶ αὐθαιρέτως] μεμισθῶσθαι παρὰ τῆς σῆς
[λαμπ]ρότητος ἐφ' [ὃν] βούλει χρόνον λογιζόμ]ενον ἀπὸ τῆς προγεγραμ-
[μένη]ς σήμερον [ἡμέρας ἥτις ἐστὶν Ἁθὺρ π]έμπτη καὶ δεκ[άτη τῆ]ς παρού]σης τετάρτ[ης ἰνδικτίωνος]
πρὸς ἐπι[ -ca.?- ἐνοικίου]
[τούτ]ου κατ' ἔτο[ς -ca.?- ]
[ -ca.?- ]ς ἡμετ[ερ -ca.?- ]
[ -ca.?- ὁπότ]αν βουλη[θῇς ἔχειν παραδώσω -ca.?- ]
[ -ca.?- ]βατα[ -ca.?- ]
[ -ca.?- ]αιε̣[ -ca.?- ]
[ -ca.?- ]
(No explicit Latin text found in the provided document.)
"[† After] the consulship [of Flavius Eusebius, the most illustrious], on the 2nd (day) of Hathyr, 15th, 4th indiction.
To [Flavius] Kallinikos, the most illustrious and honorable councilor of the Hermopolitans, son of Helladius of [most honored] memory, from Aurelia Rachel, daughter of Apollos, [mother's name missing], from the village of Skordon in the Hermopolite nome.
I willingly and voluntarily acknowledge that I have leased from your illustriousness for whatever period you wish, reckoned from the aforementioned day, which is today, the fifteenth of Hathyr of the present fourth indiction, for the purpose of [uncertain, possibly rent payment].
[Further details fragmentary and uncertain.]"
The text is fragmentary and incomplete in several places, indicated by "[ -ca.?- ]". The translation provided is based on the readable portions of the Greek text. No explicit Latin text was identified in the provided document.