Φλ(άουιος) Θεοδωράκιος δ(ιʼ) ἐμοῦ ὑμῖν τοῖς ἀπὸ χω(ρίου) Κ λ παρ(άσ)χ(ετε) λόγῳ ἀλλαγῆ(ς) Βαβ[υλῶνος ἔξωθ(εν) διατυπώ(σεως) αν
None extracted.
Flavius Theodorakios, by me, to you, those from the village K, provide by word of the change of Babylon, outside of the expression.
† Φλ(άουιος) Θεοδωράκιος δ(ιʼ) ἐμοῦ [ -ca.?- ]
ὑμῖν τοῖς ἀπὸ χω(ρίου) Κ̣λ̣[ -ca.?- ]
παρ(άσ)χ(ετε) λόγῳ ἀλλαγῆ(ς) Βαβ[υλῶνος -ca.?- ]
ἔξωθ(εν) διατυπώ(σεως) αν[ -ca.?- ]
[ -ca.?- ]
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
† Φλάβιος Θεοδωράκιος διʼ ἐμοῦ [ -ca.?- ]
ὑμῖν τοῖς ἀπὸ χωρίου Κ̣λ̣[ -ca.?- ]
παράσχετε λόγῳ ἀλλαγῆς Βαβ[υλῶνος -ca.?- ]
ἔξωθεν διατυπώσεως αν[ -ca.?- ]
[ -ca.?- ]
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
† Flavius Theodorakios through me [ -ca.?- ]
to you who are from the village Kl[...?]
provide, by reason of exchange, Bab[ylon...?]
outside of the specification/formulation [ -ca.?- ]
[ -ca.?- ]
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
The text is fragmentary and contains abbreviations and uncertain readings (marked as "-ca.?-"). The expansions provided are standard scholarly reconstructions of common abbreviations found in Koine Greek papyri and inscriptions. The translation is tentative due to the incomplete nature of the text.