cpr;23;5

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/cpr;23;5
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

βιβλιοφύλαξι δημοσίων λόγων
παρὰ κωμογρα(μματέως) τῶν περὶ Πτεμὼ τόπων.
ἐπίστ]αλμα ἀπὸ Σαραπάμμω̣ν̣ο̣ς̣ στρατηγοῦ Λυκοπ]ολείτου
διὰ Ἡρακλείδου βοηθοῦ
(ἔτους) Αὐρ]ηλίου Ἀντωνίνου Καίσαρος
τοῦ κυρίου ᾧ ἐντ]έτακται β̣ι̣β̣λ̣ίδιον ἐξ ὀνόμα-
δ̣ου Ἀπολλοδώρου καὶ Ἑρμίου
μενα ἐδ̣ά̣φ̣η̣ ἑκάστῳ τῶν ἐμφε-
ρομένων τὸ ἴδιον ἀ̣π̣ο̣κα̣τ̣[αστήσω
β̣ω̣μ[

Latin

(no Latin text found in the extracted content)

Translation into English

"Library of public speeches
from the kômogrammateus of the places around Ptemō.
A letter from Sarapammon, general of Lykopeleis
through Heracleides the assistant
(in the year) of the Emperor Aurelius Antoninus
to the lord to whom it is commanded to prepare a small book in the name of
Apollodorus and Hermius
to be assigned to each of those who are present, their own
to be established at the altar."

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 40)

Extracted Koine Greek Text

[βιβλιοφύλαξι δη]μοσίων λόγων
[παρὰ ...] κωμογρα(μματέως) τῶν περὶ Πτε[μὼ τόπων.]
[ἐπίστ]αλμα ἀπὸ Σαραπάμμωνος
[στρατηγοῦ Λυκοπ]ολείτου
διὰ Ἡρακλείδου βοηθοῦ
[(ἔτους) Αὐρ]ηλίου Ἀντωνίνου Καίσαρος
[τοῦ κυρίου ᾧ ἐντ]έτακται βιβλίδιον ἐξ ὀνόμα-
[τος ...]δου Ἀπολλοδώρου καὶ Ἑρμίου
[...]μένων παρορίζεσθαι ἐν ἐδά-
[φεσι περὶ τὴν ...]ν κωμογραμματείαν ὅπως
[...]μενα ἐδάφη ἑκάστῳ τῶν ἐμφε-
[ρομένων τὸ ἴδιον] ἀποκατ[αστήσω ...]

Extracted Latin Text

(No Latin text clearly identifiable in the provided document.)

English Translation

[To the keepers of the] public records,
[from ...] the village scribe of the places around Ptemo.
[A letter] from Sarapammon,
[strategos (governor) of Lycopolis],
through Herakleides, assistant.
[In the year of Aur]elius Antoninus Caesar,
[the lord, to whom] a small document has been assigned, in the name
[of ...]dos, Apollodoros, and Hermias,
[...] being defined in the lands
[around the ...] village administration, so that
[...] the lands in question, to each of those involved,
[their own property] I may restore [...].

Notes

The text is fragmentary and incomplete. Brackets indicate missing or uncertain text. The document appears to be an administrative letter or directive concerning land boundaries and property restoration, dating from the reign of Emperor Aurelius Antoninus (likely Caracalla, early 3rd century CE).

Similar Documents