νι τῷ καὶ Διογένι
[στρ]α(τηγῷ) Μεμφίτου
[παρὰ] Ὀφελλίου Πεχύσιος καὶ
[λοιπ]ῶ̣ν πρεσβυτέρων κώμ(ης)
ὀμνύομεν
[τὴν] τῶν κυ̣ρ̣ίων Αὐτοκρατόρων
[Σεουή]ρου καὶ Ἀντωνίνου
[Εὐσεβ]ῶν Σεβαστῶν καὶ
[Γέτα Καί]σαρος Σεβαστοῦ τύχην
[παρειλη]φ̣έ̣ν̣αι παρὰ Ἰσιδώρ-
[ου ̣ ̣ ̣ ̣ ]ῶτος καὶ Διδύμου Π̣α̣-
[θου δημοσ(ίων) ὄντων
[ἐπὶ συλ]λ̣ογῆς κριθῆς καὶ
[γράστ]εως τῆς αὐτῆς Λ̣ι̣-
[τ]ὴ̣ν ἐπισταλῖσαν
[τιμὴν ἐκ] δημοσίου ἀρταβῶν
[δεκατ]ρ̣ιῶν τρίτου, (γίνονται) (ἀρτάβαι)
ἃς παρ]εσχήκαμεν εἰς̣ δι̣ο̣-
[δον Φο]υλ[ο]υίου Πλα̣υ̣τ̣ι̣α̣ν̣ο̣ῦ̣
[ἐπάρχ(ου) πρ]α̣ιτωρ̣(ίου) καὶ ἀναγ̣-
[καίου τῶν κυρ]ί̣ω̣ν̣ ἡμῶν
(No Latin text was extracted from the document.)
We swear by the lords of our Emperors Severus and Antoninus, the pious and revered, and by the fortune of the Caesar Geta, that we have received from Isidorus and Didymus, who are public officials, during the collection of the assessed grain and the same tax, the honor of public artabae of thirteen, (which are) (artabae) of the third, which we have provided for the distribution of the governor of Phulouius Plutianus, the praetorian and necessary of our lords.
νι τῷ καὶ Διογένι
[στρ]α(τηγῷ) Μεμφίτου
[παρὰ] Ὀφελλίου Πεχύσιος καὶ
[...] Οὐάλεντος καὶ τῶν
[λοιπ]ῶ̣ν πρεσβυτέρων κώμ(ης)
[...]ω̣ν̣. ὀμνύομεν
[τὴν] τῶν κυ̣ρ̣ίων Αὐτοκρατόρων
[Σεουή]ρου καὶ Ἀντωνίνου
[Εὐσεβ]ῶν Σεβαστῶν καὶ
[Γέτα Καί]σαρος Σεβαστοῦ τύχην
[παρειλη]φ̣έ̣ν̣αι παρὰ Ἰσιδώρ-
[ου ...]ῶτος καὶ Διδύμου Π̣α̣-
[...]θου δημοσ(ίων) ὄντων
[ἐπὶ συλ]λ̣ογῆς κριθῆς καὶ
[γράστ]εως τῆς αὐτῆς Λ̣ι̣-
[...]τὴ̣ν ἐπισταλῖσαν
[τιμὴν ἐκ] δημοσίου ἀρταβῶν
[δεκατ]ρ̣ιῶν τρίτου, (γίνονται) (ἀρτάβαι) ιγ γ´,
[ἃς παρ]εσχήκαμεν εἰς̣ δι̣ο̣-
[δον Φο]υλ[ο]υίου Πλα̣υ̣τ̣ι̣α̣ν̣ο̣ῦ̣
[ἐπάρχ(ου) πρ]α̣ιτωρ̣(ίου) καὶ ἀναγ̣-
[καίου τῶν κυρ]ί̣ω̣ν̣ ἡμῶν
Fulvii Plautiani [praefecti] praetorii
"...to Diogenes also, strategos of the Memphite nome, from Ophellios son of Pechysis and [...] Valens and the other elders of the village [...]. We swear by the fortune of our lords, the Emperors Severus and Antoninus, the Pious Augusti, and of Geta Caesar Augustus, that we have received from Isidoros [...] and Didymos son of Pa[...]thos, public officials responsible for the collection of barley and the same grain [...] the price ordered from public funds for thirteen and one-third artabas, total 13⅓ artabas, which we have delivered for the transport of Fulvius Plautianus, prefect of the praetorium and close associate of our lords..."