ἐ̣μ̣οῦ περὶ τοῦ ὡλωκωτήνου
τοῦ οἴνου τῶν Θυβέων
γράφων̣ Φοιβά-
αὐτὰ ἐκ τοῦ αὐτοῦ σφραγιστῖρως
ὥταν δὶ ἂν κελεύεις ἀπὸ̣ καὶ τὼν θεὼν τὼν βωειθοῦντά σε ὥτι εὐκερήαν εὑρὼν̣ Θ̣υ̣βῶν κα̣ὶ̣ οὐ̣κ ἔχω ἄρτη ε̣ἰ̣[ς] τ̣ὰς χῆράς μου. πέμψων μου̣ ἑπτὰ κεράτια τῶν κούφων καὶ πάλην δοῦλών σου, δέσ]π̣οτα. μὰ τὼν ἅγιων Ἰερεμίαν, τὼν κύρην σου, εἰ εἶχων εἰς τὰς χῆράς μου οὐκ ἐτώλμων καὶ ἔλεγών σου δι’ αὐτά, δέσποτα.
parā Γεωργίου προ̣σβυ̣τ̣έ̣[ρου]
"Concerning my [request] about the wine of the Thebans, writing from Phoebus, I send these from the same seal, whenever you command from the gods who assist you, that I may find an opportunity in Thebes and I do not have [anything] to offer to my widows. I send to you seven horns of the empty vessels and again the servant of yours, O master. By the holy Jeremiah, your lord, if I had [something] to offer to my widows, I would not have been bold and speaking to you through these, O master."
ἐμοῦ περὶ τοῦ ὁλοκοττίνου τοῦ οἴνου τῶν Θηβαίων γράφων Φοιβάμμωνι αὐτὰ ἐκ τοῦ αὐτοῦ σφραγιστῆρος, ὅταν δὴ ἂν κελεύῃς ἀπὸ καὶ τὸν θεὸν τὸν βοηθοῦντά σοι ὅτι εὐκαιρίαν εὑρὼν Θηβῶν καὶ οὐκ ἔχω ἄρτι εἰς τὰς χεῖράς μου. πέμψον μοι [...]οντα ἑπτὰ κεράτια τῶν κούφων καὶ πάλιν δοῦλον σου, δέσποτα. μὰ τὸν ἅγιον Ἰερεμίαν, τὸν κύρην σου, εἰ εἶχον εἰς τὰς χεῖράς μου οὐκ ἐτόλμων καὶ ἔλεγόν σοι δι’ αὐτά, δέσποτα.
τῷ θεοσεβεστάτῳ κυρίῳ πατρὶ ἄπα Κολλούθῳ παρὰ Γεωργίου πρεσβυτέρου
From me concerning the holokottinos (a measure or type) of wine from the Thebans, writing to Phoibammon, these same things from the same seal, whenever indeed you command, and by the God who helps you, because I found an opportunity in Thebes and I do not currently have (it) in my hands. Send me [...] seven carats of the lighter (coins?), and again your servant, master. By the holy Jeremiah, your lord, if I had (it) in my hands, I would not have dared nor spoken to you about these things, master.
To the most God-fearing lord father Apa Kollouthos, from Georgios the presbyter.