cpr;25;15

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/cpr;25;15
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

τὴν ἐπιστολὴν ἐδ̣ε̣ξ̣ά̣μην τῆς ὑ̣μετέρας̣
υἱὸν τοῦ μακαρίου Ἰουλίου τοῦ ἀπο
ὑβρισθεὶς καὶ ἐγκ̣λεισθεὶς παρὰ τοῦ κόμετος̣
οὔτε αὐ̣τὸν ἀποιλῶν
οὔτε ἄλλο τί ποτε αὐτῷ
τὸν ἔνδοξον οἶκον διὰ τὰ δημόσια
ὁ ἐνδοξ]ότατος ἰλλούστριος ἀπαιτηθῆναι
υἱὸς Θεοδώρου, τοῦ μακαρίου σχολαστικοῦ,
γ̣ιου κατα̣γιγνώσκομαι̣
δεσπ(ότῃ) ἐμῷ τὰ πά(ντα) με̣γ̣α̣(λο)π(ρεπεστάτῳ) (καὶ) σοφωτά(τῳ)

Latin

(No Latin text was extracted from the document.)

Translation into English

"I received the letter of your magnificence, the son of the blessed Julius, who was insulted and imprisoned by the count. Neither taking him away nor anything else at any time to him, the glorious house through the public affairs, the most illustrious and honored must be demanded, the son of Theodore, the blessed scholar, I am judged. To my lord, all things are magnificent and most wise."

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 34)

Extracted Koine Greek Text

τὴν ἐπιστολὴν ἐδεξάμην τῆς ὑμετέρας [μεγαλοπρεπείας(?)]
υἱὸν τοῦ μακαρίου Ἰουλίου τοῦ ἀπο[ -ca.?- ]
ὑβρισθεὶς καὶ ἐγκλεισθεὶς παρὰ τοῦ κόμετος
οὔτε αὐτὸν ἀπειλῶν οὔτε ἄλλο τί ποτε αὐτῷ
τὸν ἔνδοξον οἶκον διὰ τὰ δημόσια
ὁ ἐνδοξότατος ἰλλούστριος ἀπαιτηθῆναι
υἱὸς Θεοδώρου, τοῦ μακαρίου σχολαστικοῦ,
γιου καταγιγνώσκομαι
ρίαν. † v † δεσπ(ότῃ) ἐμῷ τὰ πά(ντα) μεγα(λο)π(ρεπεστάτῳ) (καὶ) σοφωτά(τῳ) Απα[ -ca.?- ]

Apparatus Criticus (Latin)

r.2. υἱ̈ον papyrus
r.2. Ἰοϋλίου papyrus
r.4. l. ἀπειλῶν

English Translation

I received the letter of your [magnificence(?)]
concerning the son of the blessed Julius, who was from [ -ca.?- ],
having been insulted and imprisoned by the comes (count),
neither threatening him nor doing anything else to him at any time,
the illustrious house because of public affairs,
the most glorious illustrious one to be demanded back,
son of Theodore, the blessed scholasticus,
I pronounce judgment against [unclear context]
[unclear] † v † To my master, the most magnificent and wisest Apa[ -ca.?- ]

Notes on Apparatus Criticus (English)

Line 2: "υἱ̈ον" (son) as written in the papyrus.
Line 2: "Ἰοϋλίου" (Julius) as written in the papyrus.
Line 4: The correct reading is "ἀπειλῶν" (threatening).

Similar Documents