εἰς τὸ̣ αὐτὸ ταγ̣ [ ]ε̣ [ -ca.?- ] τῷ σχολαστικῷ [ -ca.?- ] παρὰ τοῦ κυρίου μου Ἑλλαδίο[υ] κ̣α̣ὶ̣ [ -ca.?- ] τῷ δεσπότῃ μου Λεοντίῳ. περὶ δὲ ὧν καὶ αὐτὸς βούλῃ, κέλευέ μοι ἡδέως ὑπουργοῦντι. ἐρρῶσ- θαί σε καὶ εὐτυχῖν καὶ εὐθυμῖν διὰ παντὸς εὔχομαι, κύριε ἄδελφε, ἀσύνκριτε. [Π]ο̣λ̣υ̣βίῳ Π̣ολύαινος
None extracted.
To the same [place] assigned to the scholar, from my lord Helladios and to my lord Leontios. Concerning what he himself wishes, kindly command me to serve gladly. I wish you to be strong and to be fortunate and to be cheerful in all things, dear brother, incomparable. To Polybios Polyainos.