cpr;25;8

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/cpr;25;8
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

π(αρά)
καταξ̣ι̣ώ̣σῃ ἡ σὴ παίδευσις πάραυτα καὶ κατʼ αὐτὴν τὴν ῥοπὴν ἀποστεῖλ[αι]
τ̣ὰ πρ̣ό̣σ̣ω̣π̣α̣ τ̣ὰ̣ ζητούμενα ἀπὸ Τλίλ̣θμεως
ἐξ αἰτιαύσεω̣ς̣ Κολλούθου τοῦ κα̣θ̣ο̣σιωμ̣έ̣ν̣ο̣υ̣ μ̣α̣γ̣ι̣(στριανοῦ),
ἔτι μὴν καὶ τοὺς ἀπὸ Θαλμόου ἐξ ἐν̣τ̣υ̣χείας Ἥ̣ρ̣ωνος μ̣αγιστρ(ιανοῦ),
ἐπειδὴ πάνυ μεθοδ̣ε̣ύομαι π̣αρὰ Ἀρτεμιδώρ̣ου ἕνεκεν τῆς αὐτῶν παρατάξ[εω]ς̣.
καὶ ἔτι ἡμῆν ἐν τῷ Σχοινίῳ ταῦτα γέγρα̣φ̣α̣.
β[ο]ήθ̣[η]σον̣ ο̣ὖ̣ν̣ διὰ τὸν θεόν, ἐπειδὴ πάνυ στρεβλοῦμαι ταύτης ἕνεκεν τῆς πρ̣ο̣φάσεως̣,
ἵ να μὴ ἀ̣ποθάνω βασανιζόμενος.
καὶ γὰρ ἔλεγεν ὅτι ἤδη ἀνεδέξατο αὐτοὺς ἀποκρότως ἡ̣ σ̣ὴ̣ ἀ̣ρ̣ε̣τ̣ή̣.
ἀπέστειλα δέ σοι πρὸς γνῶσιν τὸ τούτων βρέουι (*).
δὲ καὶ τὸ νόμισμα ὃ ἀπεδεξ̣ά̣μ̣η̣ν̣ π̣[α]ρ̣[ὰ] Φοιβά̣μ̣μ̣ω̣ν̣ο̣ς̣ ε̣ω̣ν̣η̣[ ]
- ca.20 -
ομαι καὶ ποιῶ τοὺς̣ ἄ̣λ̣λ̣(ους(?)) γενέσθαι δύο ἀντὶ ἑνός.

Latin

(*)

Translation into English

(From) your education, may it immediately make you worthy and send forth the inclination itself.
The faces that are sought from Tlíthmēs
from the causes of Kollouthos the established magician,
and also those from Thalmo from the encounters of Heron the magician,
since I am very methodically going to Artemidorus for their arrangement.
And also we have written these things in the Schoinion.
Therefore, help me through God, since I am very twisted because of this prophecy,
so that I do not die being tortured.
For he said that he has already accepted them completely, your virtue.
And I have sent to you for knowledge of these things.
And also the coin that I received from Phoibammōnos.
- ca.20 -
I am and I make the others to become two instead of one.

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 14)

Extracted Koine Greek Text

π(αρά) καταξ̣ι̣ώ̣σῃ ἡ σὴ παίδευσις πάραυτα καὶ κατʼ αὐτὴν τὴν ῥοπὴν ἀποστεῖλ[αι
τ̣ὰ πρ̣ό̣σ̣ω̣π̣α̣ τ̣ὰ̣ ζητούμενα ἀπὸ Τλίλ̣θμεως ἐξ αἰτιαύσεω̣ς̣ Κολλούθου τοῦ κα̣θ̣ο̣σιωμ̣έ̣ν̣ο̣υ̣ μ̣α̣γ̣ι̣(στριανοῦ),
ἔτι μὴν καὶ τοὺς ἀπὸ Θαλμόου ἐξ ἐν̣τ̣υ̣χείας Ἥ̣ρ̣ωνος μ̣αγιστρ(ιανοῦ), ἐπειδὴ πάνυ μεθοδ̣ε̣ύομαι π̣αρὰ
Ἀρτεμιδώρ̣ου ἕνεκεν τῆς αὐτῶν παρατάξ[εω]ς̣. καὶ ἔτι ἡμῆν ἐν τῷ Σχοινίῳ ταῦτα γέγρα̣φ̣α̣.
β[ο]ήθ̣[η]σον̣ ο̣ὖ̣ν̣ διὰ τὸν θεόν, ἐπειδὴ πάνυ στρεβλοῦμαι ταύτης ἕνεκεν τῆς πρ̣ο̣φάσεως̣, ἵνα μὴ ἀ̣ποθάνω βασανιζόμενος.
καὶ γὰρ ἔλεγεν ὅτι ἤδη ἀνεδέξατο αὐτοὺς ἀποκρότως ἡ̣ σ̣ὴ̣ ἀ̣ρ̣ε̣τ̣ή̣.
ἀπέστειλα δέ σοι πρὸς γνῶσιν τὸ τούτων βρέουιον.
δὲ καὶ τὸ νόμισμα ὃ ἀπεδεξ̣ά̣μ̣η̣ν̣ π̣[α]ρ̣[ὰ] Φοιβά̣μ̣μ̣ω̣ν̣ο̣ς̣ ε̣ω̣ν̣η̣[...].
-ομαι καὶ ποιῶ τοὺς̣ ἄ̣λ̣λ̣(ους(?)) γενέσθαι δύο ἀντὶ ἑνός.

Apparatus Criticus (Corrections)

English Translation

(From) ... may your instruction deem it worthy immediately and at this very moment to send the persons requested from Tlethmes, on account of the accusation of Kollouthos the consecrated magistrianus, and also those from Thalmois, due to the petition of Heron the magistrianus, since I am greatly troubled by Artemidoros because of their arrangement. And indeed, I wrote these things to you from Schoinion.

Therefore, help me for God's sake, since I am greatly tormented because of this pretext, lest I die under torture. For he also said that your excellence had already received them harshly.

I have sent you their brief document for your information, and also the coin which I received from Phoibammon, having purchased [...].

... and I am making the others(?) become two instead of one.

Similar Documents