cpr;30;9

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/cpr;30;9
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

α̣ρ[⁦ -ca.?- ⁩]ης κατασπορᾶς ἐπειδ̣[ὴ τοῦτον οὐκ ἔχωμεν (*). ἐπειδὴ δὲ οὐ̣κ̣ [ὁ ἀδελφό̣ς σου τὴν̣ γ̣ν̣[ῶσ]ι̣[ν τῆς -7-11-] τῆς̣ πεμφθείσης εἰς Βαβυλ[ῶνα ἀπὸ τοῦ] Κουσσίτου καλῶς ποιεῖ ἡ [π]ε̣[ρίβλεπτός σου] φιλία δεχομένη τὴν παρ[οῦσάν μου ἐπιστολὴν] πέμψατε α̣ὐ̣τῷ τὸ κλειδίν τ̣ο̣[ῦ -5-8-] ἵ (*) να ζητήσῃ καὶ ποιήσῃ τ̣ὸ̣ ἴ̣ (*) σ̣[ον καὶ πέμψῃ] τῷ ἐνδοξ(ο)τ(άτῳ) ἰλλου̣(στρίῳ) τῷ κυρ(ίῳ) Θεοφ[ίλῳ -3-8-] ἐπειδὴ ἐνεμπόδισα τ[ὸν ἄνθρωπον] αὐτοῦ ἐνταῦθα χάριν τ̣[ῆς τοιαύτης] π̣ροφάσεως. θέλω γὰρ [αὐτὸν -7-11-] ἀ̣π̣ο̣θεραπεῦσαι † (hand 2) ἀπελ[ύθη

Latin

(No Latin text was extracted from the document.)

Translation into English

"We do not have this one, since your brother does not know the message sent to Babylon from the Cushite. Your esteemed friendship, receiving my present letter, send him the key so that he may seek and do what is his and send it to the most illustrious lord Theophilus. Since I have hindered his man here for the sake of such a prophecy. For I wish to heal him."

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 20)

Extracted Koine Greek Text

α̣ρ[ - - - ]ης κατασπορᾶς ἐπειδ̣[ὴ - - - ] τοῦτον οὐκ ἔχωμεν. ἐπειδὴ δὲ οὐ̣κ̣ [ - - - ] ὁ ἀδελφό̣ς σου τὴν̣ γ̣ν̣[ῶσ]ι̣[ν τῆς - - - ]
τῆς̣ πεμφθείσης εἰς Βαβυλ[ῶνα ἀπὸ τοῦ] Κουσσίτου καλῶς ποιεῖ ἡ [π]ε̣[ρίβλεπτός σου] φιλία δεχομένη τὴν παρ[οῦσάν μου ἐπιστολὴν]
πέμψατε α̣ὐ̣τῷ τὸ κλειδίν τ̣ο̣[ῦ - - - ] ἵνα ζητήσῃ καὶ ποιήσῃ τ̣ὸ̣ ἴ̣σ̣[ον καὶ πέμψῃ]
τῷ ἐνδοξ(ο)τ(άτῳ) ἰλλου̣(στρίῳ) τῷ κυρ(ίῳ) Θεοφ[ίλῳ - - - ] ἐπειδὴ ἐνεμπόδισα τ[ὸν ἄνθρωπον]
αὐτοῦ ἐνταῦθα χάριν τ̣[ῆς τοιαύτης] π̣ροφάσεως. θέλω γὰρ [αὐτὸν - - - ] ἀ̣π̣ο̣θεραπεῦσαι † ἀπελ[ύθη - - - ]

Apparatus Criticus

English Translation

"... of the scattering, since [ - - - ] we do not have this. And since your brother does not [ - - - ] the knowledge of the [ - - - ]
which was sent to Babylon from Koussitos, your esteemed friendship does well in receiving my present letter.
Send him the key of the [ - - - ] so that he may seek and do the same and send [it]
to the most glorious illustrious lord Theophilos [ - - - ], since I have detained his man here for the sake of such a reason.
For I wish [him - - - ] to recover. † He was released [ - - - ]"

Similar Documents