ⲁⲛⲟⲕ ⲥⲁⲣⲁⲡⲓⲱⲛ ⲡϣⲉ ⲛⲡⲣ̣[ -ca.?- ⲧⲓⲟ ⲛⲙⲛⲧⲣⲉ] (*) ⲧⲁⲩⲣⲓⲛⲟⲥ ⲡⲉⲓⲉ ⲗⲁⲭ (ⲓⲥⲧⲟⲥ) (*) ⲛ ⲇⲓⲁⲕⲟ(ⲛⲟⲥ) (*) ⲡϣ̣ⲉ [ⲛ -ca.?- ⲧⲓⲟ ⲛⲙⲛⲧⲣⲉ] (*) ⲁⲛⲟⲕ ⲧⲁⲩⲣⲓⲛⲉ ⲧⲓⲟ ⲛⲙⲛ ⲧⲣ [ⲉ -ca.?- ] ⲥⲙ ⲛⲧ̣ (*) ϩⲓⲧⲟⲟⲧ ⲛ̣ ⲡⲟⲟⲩ ⲉⲧⲉ ⲥⲟ[ⲩ -ca.?- ] 5 ⲓ (*) ⲛⲇⲓⲕⲧⲓⲟⲛⲟⲥ (*) ⳨⳨ [ -ca.?- ]
Apparatus
1. Anok sarapion pshe npr[ -ca.?- tio nmntrē] (*) 2. Tauri nos peie laχ (histos) (*) 3. n diakonon (*) 4. pshe [n -ca.?- tio nmntrē] (*) 5. Anok taurinē tio nmn tr[ -ca.?- ] smn ṭ (*) 6. hitoot ṇ poou ete so[ -ca.?- ] 5 i (*) 7. ndīk̄t̄ionos (*) 8. [ -ca.?- ]
1. Apparatus
No explicit Latin terms clearly identified in the provided text.
The provided text is primarily in Coptic script, with embedded Greek loanwords. The apparatus clarifies the Greek terms represented by the Coptic transliterations. No explicit Latin terms were clearly identified in the provided text.