Ἀμμωνοθέωνι ἐπισκόπῳ
Αὐρήλιος Βῆσις Ἀκώριος ἀπὸ τοῦ
χαίρειν.
ἐπειδὴ σήμερον ἐχειροτονήθ[ην εἰς τὴν σὴν]
διακονίαν καὶ προφοράν σοι ἐξεδ[όμην πρὸς]
τὸ ἀπαράβλητόν με εἶναι τῆς ἐπεισ[κοπῆς]
(*)
[σου,]
διὰ τοῦτο ὁμολογῶ διὰ τοῦδε τοῦ γρα[μματίου μὴ]
ἐνκαταλείπειν σε μηδὲ μετ̣έ̣ρ̣χ̣[εσθαι]
ἐπισκόπου ἢ πρεσβυτέρου ἢ κ̣[
μὴ συνπείθο̣ι διὰ τὸ ἐμὲ ἐπεὶ
(*)
το[ύτοις
ἐὰν δὲ θελήσω ἀποστῆναι
σου ἢ καὶ χωρὶς γραμμάτων μ̣[
ρου τυχάνιν
(*)
δῆθεν ἐγὼ τῆς δια
λαικῆς κοινωνίας μεταξιω
μη[ν σοι τὸ γραμματῖον τοῦτο πρὸ̣[ς ἀσφάλειαν]
καὶ ὃ μὴ εἴη ἐὰν πράξω τοῦτο ὑπεύ̣[θυνος ἔσο-]
μαι τοῖς μετα̣ξὺ ὡρισθῖσει
(*)
καὶ ἐπερ[ωτηθ(εὶς) ὡμολ(όγησα).]
καὶ μὴ ἐξε̣[ῖναι κοι]ν̣ωνῖν
(*)
με μυς̣[
γενομένῳ
στη ἐὰν μὴ ς
τῷ προκειμέν̣[ῳ
Αὐρήλιος Βῆσ[ις ὁ προκείμ]ενος τέτιμ̣[αι]
(*)
[τὸ προκείμε-]
νον γράμμα καὶ ὡ[μολόγ]ησα ὡς̣ π̣[ρ]όκ̣[ειται.]
Αὐρήλιος Ἱερακίω[ν] ὑπὲρ αὐτοῦ
Μεσορὴ
ιβ.
Apparatus
To Ammonotheon, the bishop,
Aurelius Besis Akorios sends greetings.
Since today I have been ordained into your
ministry and I have presented myself to you
to be the incomparable one of the episcopate,
(*)
therefore I confess through this letter not to
leave you nor to transgress
the bishop or elder or
do not be persuaded because of me since
(*)
if I wish to withdraw from you or even without letters
I may happen to
(*)
indeed I am of the
common people,
this letter to you for security
and whatever it may be if I do this I will be responsible
to those who are defined
(*)
and having been questioned I confessed.
And not to be
(*)
in common with me
having become
if not
in the case of
Aurelius Besis, the one who is presented,
(*)
the presented letter and I confessed as it is
Aurelius Hierakion on his behalf
Mesore
12.