cpr;7;14

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/cpr;7;14
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

[βιβλιοφύλαξιν ἐγκτήσεων Ἑρμοπολίτου παρὰ Αὐρ(ηλίας) Ἐοῦτος] Π̣ε̣κ̣ύ̣σ̣ι̣ο̣ς̣ μ̣η̣(τρὸς) Τ̣ι̣[κάμιος Ἑρμοπολ(ίτιδος) μετὰ συνεστῶτο]ς̣ Σ̣όιτος Ἀμα̣ν̣ῆτος μη(τρὸς) Κολλεύ̣θ̣ι̣[ο]ς̣ ἀπὸ [τῆς αὐτῆς πόλεως·] ἀ̣πογρά̣φο̣μ̣α̣ι̣ ε̣ἰ̣ς̣ τὸ ἐνεστὸς κα (ἔτος) καὶ ιγ (ἔτος) τῶν κυρίων ἡμῶν [Διοκλητιανοῦ καὶ Μαξιμιανοῦ Σεβαστῶν καὶ Κωνσταντίου καὶ Μαξιμιανοῦ τῶν ἐπ]ι̣φ̣α̣νεστάτ̣ω̣ν̣ Κ̣α̣ι̣σ̣[άρων ἃς] ἐ̣ώ̣ν̣η̣μ̣α̣ι κ̣α̣[τὰ τρισσὴν ἔνγραφον ασφ]ά̣λιαν (*) γεγονυῖαν τῷ διαιληλυθότι (*) [κ] (ἔτει) καὶ ιβ (ἔτει(?)) [ - ca.12 - παρὰ] ̣ ̣ κ̣α̣ρ̣ι̣[ ̣ ]λ̣ ̣ ̣ μ̣ ̣ ̣ ̣ α̣ν̣ιανου γ̣υ̣μ(νασιάρχου) ἐπὶ τῶν στεμμάτων τῆς λαμ- [προτάτης Ἑρμοῦ πόλεως - ca.30 - ἐ]ν̣ τ̣ῷ̣ Κουσ̣ί̣τ̣ῃ̣ (*) κ̣ά̣τ̣ω̣ π̣ε̣ρ̣ὶ̣ ̣ ̣ ρ̣ι̣α̣ ̣ ̣ τ̣ω̣ ̣ [ - ca.18 - ]ο̣υ̣ς̣ κλήρου ἀπὸ κυνῶν (*) καὶ ἀδιερέτων (*) ἀρουρ̣ῶ̣[ν - ca.10 - ] ἐ̣ν̣ ἑ͂ς (*) λάκ̣κ̣ο̣ς̣ ἐξ ὀ̣π̣τ̣ῆς̣ π̣λ̣ίνθ̣ου κ̣ατυκικὰς (*) ἀρούρας τεσσάρας τέτα̣ρ̣τ̣ο̣ν [ἑκκαιδέκατον δυοκαιτριακοστὸν τιμῆς ἀργυρίου Σεβαστῶν νομίσματος ταλάν]των δώδ̣ε̣κα̣ καὶ δραχμῶν πεντακισχ̣[ιλιῶν ἀκολούθως] τῇ τρισῇ (*) ἀσφαλιω (*) ῆς περιέχει, ἀφʼ ἧς μον̣α̣χ̣[ὴ]ν̣ ε̣[δη]μ̣ο̣σείωσα (*) δ̣ιʼ Αὐρ(ηλίου) Ἀχιλλέ̣ω̣ς̣ γ̣[ενομ]έ̣ν̣ο̣υ̣ ὑ̣[πομνηματογράφου μισθωτοῦ ταβελλιόνων] 5 [Ἑρμοπολίτου τῷ ἐνεστῶτι ἔτει Παχὼν γ, ἣν καὶ ἐπεσταλμένην ὑ (*) μῖν ἀπʼ αὐτοῦ ἐ]ντ̣εῦθεν ἀν̣έδωκα ὑ (*) μ̣ῖ̣ν̣ ̣ ̣ λ̣λ̣α̣ ̣ ̣ ̣ [ ̣ ̣ ̣ ̣ ] ̣ ̣ [ - ca.10 - πρὸς τὸ] τὴν δέο̣υσαν παράθεσιν παρʼ ὑμ̣ι (*) γενέσθ[αι καὶ ὀμνύ]ω̣ τ̣ὴ̣ν̣ τ̣ῶ̣[ν κυρίων ἡμῶν Διοκλητιανοῦ καὶ Μαξιμιανοῦ Σεβαστῶν] [καὶ Κωνσταντίου καὶ Μαξιμιανοῦ τῶν ἐπιφανεστάτων Καισάρων τύχην ο]ὕτως ἔχ̣ειν· ἔστι δέ· ἐπὶ ὑπάτων τῶν κ̣[υρίων ἡμῶν Κ]ω̣ν̣[σταντίο]υ καὶ Μαξιμιανοῦ τῶν ἐπιφανεστά̣[τ]ων Καισάρω̣ν̣ τ̣[ὸ ε · Αὐρ(ήλιος) Ἀχιλλεὺς γενόμενος ὑπομνη]μ̣α̣τ̣ο̣γ̣ράφος̣ μισθωτὴ[ς] τ̣αβ̣ε̣λ̣λ̣ι̣ό̣ν̣ω̣ν̣ [Ἑρμοπολίτου βιβλιοφύλαξιν ἐγκτήσεων τοῦ αὐτοῦ νομοῦ φιλ]τ̣άτοι̣ς χαίρειν (*) · τῆς τετελιω̣μ̣ένης (*) προσφ[ωνήσεως ἀντί]γ̣ρ̣α̣φ̣ο̣ν̣ ὑ̣πόκιται· ἐρρῶσθαι ὑ (*) μᾶς εὔχομα̣[ι]. κα̣ (ἔτους) καὶ ι̣γ̣ (ἔτους(?)) τ̣ῶ̣ν̣ κυρ̣ιω (*) ἡμῶν Διοκλητιαν̣[οῦ καὶ Μαξι]μιανοῦ Σεβαστῶν καὶ Κωνσ̣ταντίου [καὶ Μαξιμιανοῦ τῶν ἐπιφανεστάτων Καισάρων ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 26)

Extracted Koine Greek Text

[βιβλιοφύλαξιν ἐγκτήσεων Ἑρμοπολίτου παρὰ Αὐρ(ηλίας) Ἐοῦτος] Πεκύσιος μη(τρὸς) Τικάμιος Ἑρμοπολ(ίτιδος) μετὰ συνεστῶτος Σόιτος Ἀμανῆτος μη(τρὸς) Κολλεύθιος ἀπὸ τῆς αὐτῆς πόλεως· ἀπογράφομαι εἰς τὸ ἐνεστὸς κα (ἔτος) καὶ ιγ (ἔτος) τῶν κυρίων ἡμῶν Διοκλητιανοῦ καὶ Μαξιμιανοῦ Σεβαστῶν καὶ Κωνσταντίου καὶ Μαξιμιανοῦ τῶν ἐπιφανεστάτων Καισάρων ἃς ἐώνημαι κατὰ τρισσὴν ἔνγραφον ἀσφάλειαν γεγονυῖαν τῷ διεληλυθότι κ (ἔτει) καὶ ιβ (ἔτει) παρὰ ... γυμ(νασιάρχου) ἐπὶ τῶν στεμμάτων τῆς λαμπροτάτης Ἑρμοῦ πόλεως ἐν τῷ Κουσσίτῃ κάτω ... κλήρου ἀπὸ κοινῶν καὶ ἀδιαιρέτων ἀρουρῶν ἐν αἷς λάκκος ἐξ ὀπτῆς πλίνθου κατοικικὰς ἀρούρας τεσσάρας τέταρτον ἑκκαιδέκατον δυοκαιτριακοστὸν τιμῆς ἀργυρίου Σεβαστῶν νομίσματος ταλάντων δώδεκα καὶ δραχμῶν πεντακισχιλίων ἀκολούθως τῇ τρισσῇ ἀσφαλείᾳ περιέχει, ἀφʼ ἧς μοναχὴν ἐνδημοσίωσα διʼ Αὐρ(ηλίου) Ἀχιλλέως γενομένου ὑπομνηματογράφου μισθωτοῦ ταβελλιόνων Ἑρμοπολίτου τῷ ἐνεστῶτι ἔτει Παχὼν γ, ἣν καὶ ἐπεσταλμένην ὑμῖν ἀπʼ αὐτοῦ ἐντεῦθεν ἀνέδωκα ὑμῖν ... πρὸς τὸ τὴν δέουσαν παράθεσιν παρʼ ὑμῖν γενέσθαι καὶ ὀμνύω τὴν τῶν κυρίων ἡμῶν Διοκλητιανοῦ καὶ Μαξιμιανοῦ Σεβαστῶν καὶ Κωνσταντίου καὶ Μαξιμιανοῦ τῶν ἐπιφανεστάτων Καισάρων τύχην οὕτως ἔχειν· ἔστι δέ· ἐπὶ ὑπάτων τῶν κυρίων ἡμῶν Κωνσταντίου καὶ Μαξιμιανοῦ τῶν ἐπιφανεστάτων Καισάρων τὸ ε· Αὐρ(ήλιος) Ἀχιλλεὺς γενόμενος ὑπομνηματογράφος μισθωτὴς ταβελλιόνων Ἑρμοπολίτου βιβλιοφύλαξιν ἐγκτήσεων τοῦ αὐτοῦ νομοῦ φιλτάτοις χαίρειν· τῆς τετελειωμένης προσφωνήσεως ἀντίγραφον ὑπόκειται· ἐρρῶσθαι ὑμᾶς εὔχομαι.

English Translation

[To the keeper of the records of property at Hermopolis, from Aurelia Eous, daughter of Pekysis, mother Tikamios, from Hermopolis, together with her husband Soitos, son of Amanes, mother Kolleuthis, from the same city:] I register for the current 21st and 13th year of our lords Diocletian and Maximian, Augusti, and Constantius and Maximian, most illustrious Caesars, the lands which I purchased according to a triple written security made in the past 20th and 12th year from ... gymnasiarch in charge of the crowns of the most illustrious city of Hermes, in the lower Koussitis district, from common and undivided plots, in which there is a pit made of baked bricks, comprising four and one-quarter and one-sixteenth and one-thirty-second arouras, at the price of twelve talents and five thousand drachmas of silver imperial coinage, according to the triple security, from which I have publicly registered a single copy through Aurelius Achilleus, hired notary of the tabelliones of Hermopolis, in the current year, Pachon 3, which I have also sent to you from here, so that the necessary deposit may be made with you. And I swear by the fortune of our lords Diocletian and Maximian, Augusti, and Constantius and Maximian, most illustrious Caesars, that it is thus. Done under the consulate of our lords Constantius and Maximian, most illustrious Caesars, year 5. Aurelius Achilleus, hired notary of the tabelliones of Hermopolis, keeper of property records of the same nome, sends greetings to his dearest ones; a copy of the completed declaration is attached. I pray for your good health.

Similar Documents