κα διὰ τῆς ἐν Κροκοδίλων πόλει [τραπέζης ἐφ’ ἧς Ἡράκλειτος] ν Πετέσουχος Σοκονώπιος καὶ [Σοκ]ο̣ν̣ώπιος καὶ Ἁρμί̣υσις Φίμ̣ητος ν τ̣η̣σ̣ [ποιμένων εἰς τὸ γ (ἔτος) επ] προβάτων χα(λκοῦ) πρὸς ἀργ(ύριον) πεντακοσίας [χα(λκοῦ) πρ(ὸς) ἀργ(ύριον) πεντακοσίας (γίνεται) Α
No Latin text was extracted from the document.
For the table in the city of Crocodilopolis, of which Heraclitus is [the one in charge], Petesuchos the Soconopian and [Soconopian] and Harmyssis Phimetos [are involved] in the year of the shepherds for the sheep of bronze towards silver, five hundred [of bronze towards silver] (is being) A.
κα διὰ τ̣ῆ̣ς̣ ἐν Κροκοδίλων πόλει [τραπέζης ἐφ’ ἧ]ς Ἡράκ̣λει̣τος
ν Πετέσουχος̣ Σ̣ο̣κονώπιος καὶ [Σοκ]ο̣ν̣ώπιος καὶ Ἁρμί̣υσις Φίμ̣ητος
ποιμένων εἰς τὸ γ (ἔτος)
προβάτων χα(λκοῦ) πρὸς ἀργ(ύριον) πεντακοσίας
χα(λκοῦ) πρ(ὸς) ἀργ(ύριον) πεντακοσίας (γίνεται) Α
(No Latin text clearly identifiable in the provided document.)
"...and through the [bank/table] in Crocodilopolis, at which Herakleitos...
...Petesouchos Sokonopios and [Sok]onopios and Harmiysis son of Phimetos...
...of shepherds for the 3rd year...
...of sheep, copper (money) against silver, five hundred...
...copper (money) against silver, five hundred (total) A."
Note: The text is fragmentary and incomplete, thus the translation provided is approximate and based on the readable portions of the Greek text.