o.bankes;;4

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/o.bankes;;4
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Ἀντώνιον Μαλχαῖος ὁ ἀσχολούμενος

τὴν ὁρμ[οφυλακίαν] Σο(ήνης) Σαν

χαίρειν· ἀπέχωι

παρὰ σοῦ τὸ ἐνόρμιον

ἀγωγίω[ν] ὧν ἐποιήσου[ τὰ ἀπὸ Τῦβι]

ἕως Φαρ[μοῦθι]

ἐ[πὶ λόγ(ου)]

Latin

Apparatus

Translation into English

Antonios Malchaios, the one engaged in the [office] of the Sohanian San, greetings. I am away from you the [norm] of the [conduct] which you will make from Tubi until Pharmouthi on account of [the matter].

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 34)

Extracted Koine Greek Text

[Ἀντώνιο]ς Μαλχαῖος ὁ ἀσχ[ολούμενος]
[τὴν ὁρμ]οφυλακίαν Σο(ήνης) Σαν̣[ -ca.?- ]
[χαί(ρειν)· ἀπέ]χωι παρὰ σοῦ τὸ ἐ[νόρμιον]
[ἀγωγίω]ν̣ ὧν ἐποιήσου̣ [τὰ ἀπὸ Τῦβι]
[ἕως Φαρ]μοῦθι λ ἐ[πὶ λόγ(ου) -ca.?- ]
[ -ca.?- ]

Apparatus Criticus (Latin)

2. or Σανμ̣[οῦτι], or Σανσ̣[νῶτι]
3. l. [ἀπέ]χω
4. R. Duttenhöfer, ZPE 202 (2017) 227 : [τὰ ἀπὸ (month) ἕως] prev. ed.
5-6. R. Duttenhöfer, ZPE 202 (2017) 227 : [(month n) (ἔτους)   ̣  ̣  ̣ιανοῦ Καίσαρος τοῦ κυρίου] Traces prev. ed.
6-7. R. Duttenhöfer, ZPE 202 (2017) 227 : Traces prev. ed.

English Translation

"[Antoni]os Malchaios, who is occupied with the harbor-guarding of So(ene) San[...?],
[greetings;] I have received from you the harbor dues
for the transports which you made [from Tybi]
[until Phar]mouthi, 30, on account of [..?]."

Translation of Apparatus Criticus (Latin)

2. or Sanm[outi], or Sans[nōti]
3. read "[ἀπέ]χω" ("I have received")
4. R. Duttenhöfer, ZPE 202 (2017) 227: "[from (month) until]" previous edition.
5-6. R. Duttenhöfer, ZPE 202 (2017) 227: "[month n, year ... of Imperator Caesar the lord]" traces previous edition.
6-7. R. Duttenhöfer, ZPE 202 (2017) 227: traces previous edition.

Similar Documents