Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)
Extracted Text
Koine Greek
ἔτους λβ Καίσαρος Φαῶφι κα τέτακ(ται) ἐπὶ τὴν ἐν Συή(νῃ) (*) τρά(πεζαν), ἐφʼ ἧς Καλλίμα(χος) (*), εἰς τὸ λα (ἔτος) Καίσαρος ἀκροδ(ρύων) Πελαίας 5 Ζμή(τιος) ἀρο(ύρας) 𐅵 Καλλίμα(χος) (*) τρα(πεζίτης).
Latin
None extracted.
Translation into English
Year 32 of Caesar Phaophi, and it is established in the city of Syene (*) the table, on which Callimachus (*), in the year of Caesar, the high priest of Pelusium, 5 of the month Zmidi, Callimachus (*) the banker.
Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 7)
Extracted Koine Greek Text
ἔτους λβ Καίσαρος Φαῶφι κα τέτακ(ται) ἐπὶ τὴν ἐν Συή(νῃ) (*) τρά(πεζαν), ἐφʼ ἧς Καλλίμα(χος) (*), εἰς τὸ λα (ἔτος) Καίσαρος ἀκροδ(ρύων) Πελαίας 5 Ζμή(τιος) ἀρο(ύρας) 𐅵 Καλλίμα(χος) (*) τρα(πεζίτης).
Apparatus Criticus (Critical Notes)
- Line 2: N. Gonis, APF 64 (2018) 40 : Δι(ὸς) πό(λει) τῇ μεγά(λῃ) prev. ed.
- Line 3: M. Resel, digital image (via PN) : Καλλίας prev. ed.
- Line 6: M. Resel, digital image (via PN) : Καλλίας prev. ed.
English Translation
In the 32nd year of Caesar, on the 21st of Phaophi, it has been assigned to the bank in Syene (*), at which Callimachus (*) [is banker], for the 31st year of Caesar, nuts of Pelaias, 5 arouras of Zmetis, Callimachus (*) banker.
Notes on Translation
- ἔτους λβ Καίσαρος: "In the 32nd year of Caesar."
- Φαῶφι κα: "21st of Phaophi" (an Egyptian month).
- τέτακ(ται): "has been assigned."
- ἐπὶ τὴν ἐν Συή(νῃ) τρά(πεζαν): "to the bank in Syene."
- ἐφʼ ἧς Καλλίμα(χος): "at which Callimachus [is banker]."
- εἰς τὸ λα (ἔτος) Καίσαρος: "for the 31st year of Caesar."
- ἀκροδ(ρύων) Πελαίας: "nuts of Pelaias."
- Ζμή(τιος) ἀρο(ύρας) 𐅵: "5 arouras of Zmetis" (an aroura is an Egyptian measure of land).
- τρα(πεζίτης): "banker."