o.berl;;32

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/o.berl;;32
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Ἰούλιος Ἑρμῶναξ

Βιενχιος

Ψανσνως

ἐλαβα

τὰ ἀπὸ Θὼθ

τὰ ἕως Χοιὰχ

τοῦ 5 (ἔτους) ιβ Τραειανοῦ Καίσαρος τοῦ κυρίου ἐνόρμια.

ἔλαβον

Τραιανοῦ

Latin

(*)

Translation into English

Julius Hermonax

Vienchios

Psansnos

I received

the things from Thoth

up to Choiakh

of the 5th (year) 12 of Trajan Caesar, the lord, the norm.

I received

of Trajan

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 6)

Extracted Koine Greek Text

Ἰούλιος Ἑρμῶναξ
Βιενχιος (*)
Ψανσνως (*)
ἐλαβα (*) τὰ ἀπὸ Θὼθ τὰ ἕως Χοιὰχ λ τοῦ (ἔτους) ιβ Τραειανοῦ (*) Καίσαρος τοῦ κυρίου ἐνόρμια.

Apparatus Criticus (Textual Corrections)

Corrected Greek Text

Ἰούλιος Ἑρμῶναξ
Βιένχι
Ψανσνῶτος
ἔλαβον τὰ ἀπὸ Θὼθ τὰ ἕως Χοιὰχ λ τοῦ (ἔτους) ιβ Τραιανοῦ Καίσαρος τοῦ κυρίου ἐνόρμια.

English Translation

Julius Hermonax,
(from) Bienchis,
(son of) Psansnōs,
I have received the harbor dues from Thoth up to Choiak 30 of the 12th year of Trajan Caesar, the lord.

Notes

Bienchis and Psansnōs are proper names, likely Egyptian in origin.
Thoth and Choiak are months in the ancient Egyptian calendar.
Trajan Caesar refers to the Roman Emperor Trajan (98–117 AD).
The term ἐνόρμια (enormia) refers to harbor or anchorage dues.

Similar Documents