Θέων πρεσβ(ύτερος) Ἀβραὰμ Ἰακὼβ γεορ(γῷ) χαίρει(ν). παρέσχες ὑπὲρ φόρου δεκάτης ἰν̣δ(ικτίονος) τῷ πρεπο-σίτῳ ἐκ πιττάκου σεο γεούχῳ Ἰσάκ ἐλέου χό(ες) τρίς, μόνους. Φαῶφι κε ἰνδι(κτίωνος). ὁ αὐτὸς σεσημί(ωμαι)
None extracted.
To Theon, the elder, Abraham, Jacob greets. You have provided on behalf of the tax of the tenth of the indiction to the presbyter from the pitakos of your geouchos Isaac, three measures of oil, alone. To Phaioph, in the indiction. The same I have recorded.
Θέων πρεσβ(ύτερος) Ἀβραὰμ Ἰακὼβ γεωρ(γῷ) χαίρει(ν). παρέσχες ὑπὲρ φόρου δεκάτης ἰνδ(ικτίονος) τῷ πραιποσίτῳ ἐκ πιττακίου σου γεούχου Ἰσακ ἐλαίου χό(ες) τρεῖς, γ μόνους. Φαῶφι κε ια ἰνδι(κτίωνος). ὁ αὐτὸς σεσημεί(ωμαι).
(No Latin text present in this document.)
Theon, the elder, to Abraham Jacob, farmer, greetings. You have provided, for the tax of the tenth (tithe) of the indiction, to the supervisor from your estate-account, belonging to Isaac, three measures (choes) of oil, only 3. Phaophi 25, 11th indiction. I, the same, have signed.