Ψε̣ν̣επνοῦτις Ἡρακλείδῃ χ̣α̣(ίρειν). ἐ̣δεξάμην παρὰ σ{χ}οῦ ὑ(πὲρ) γεωργ(οῦ) (*) [ -ca.?- ] τῆς Χά̣ρις ὑ(πὲρ) ια´ (σίτου ἀρτάβ- ) β (ἥμισυ) χ(οίνικας) δ´ // καὶ ὑ̣(πὲρ) πολ(ιτῶν) (σίτου ἀρτάβην) α μόνας (*) . [ὁ] αὐτὸ̣ς σε̣σ̣[ημ(είωμαι)]. [ -ca.?- ] Ἐ̣[πε]ὶ̣φ ιβ ια´ ἰνδι̣(κτίωνος).
None extracted.
To the one who breathes life, may it be pleasing to Heracleides. I received from your (over) the farmer (*) [ -ca.?- ] of the Grace (over) 12 (of the grain of the arta) half (of the wine) and (over) the citizens (of the grain of the arta) alone (*). [The] same I will be [in the record]. [ -ca.?- ] Since I have 12 indicators.