Ἀπόλλων Ἰσάκ
παρέλαβον
χαρητ
σεσμηίωμαι
None extracted
Ἀπόλλων Ἰσάκ: Apollo Isaac
παρέλαβον: I have received
χαρητ: (part of a word, possibly "grace")
σεσμηίωμαι: (to be diminished or reduced)
[Ἀπό]λλων[
] Ἰσὰκ
ιτω
παρέλαβον
γε
χαρητ̣
(σίτου ἀρτ)
χ(οίνικας)
η
σεση[μείωμαι]
(None clearly identifiable)
[From] Apollo[n]
Isaac
(unclear fragment: possibly part of a verb ending in "-ιτω")
I received / took over
indeed / at least
(unclear fragment possibly related to "χαίρω" - "I rejoice" or "χαριτ-" related to grace or favor)
(bread of wheat)
choenix (a measure of grain)
8 (η = numeral 8)
I have marked / noted down