o.brux;;12

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/o.brux;;12
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Καλασῖρις Ἀπολλ[ -ca.?- ] χ Παουωσις (*) Πετεμ[ -ca.?- ] χαίρειν. ἀπέχω παρ[ὰ σοῦ τὸν φόρον ὧν] ἐμίσθωσας (ἀρουρῶν) β τῷ [ζ ἔτει Ἁδριανοῦ] 5 Καίσαρος τοῦ κυρίου [ -ca.?- καὶ οὐδέν] σοι ἐνκαλῶ περὶ τ[ῆς προκειμέ-]νης μισθωσις (*) [ -ca.?- ] μοί τῷ η (ἔτει) φυν[ικ -ca.?- ] (ἔτους) ζ Ἁδριανοῦ Καίσ[αρος τοῦ κυρίου] 10 Ἐπεὶφ κε . Apparatus ^ 2. l. Παουώσει ^ 7. l. μισθώσεως

Latin

None extracted.

Translation into English

Kalasirios Apoll[ -ca.?- ] to Pausis (*) Petem[ -ca.?- ] greetings. I am withholding from you the tax of what you have rented (of arouras) b in the [z year of Hadrian] 5 Caesar, the lord [ -ca.?- and nothing] I call upon you regarding the [proposed] rental (*) [ -ca.?- ] to me in the (year) [ -ca.?- ] (of the year) z of Hadrian Caesar, the lord 10 Since I have . Apparatus ^ 2. l. Pausis ^ 7. l. of the rental.

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 34)

Extracted Koine Greek Text

Καλασῖρις Ἀπολλ[ -ca.?- ]
⟦̣χ⟧ Παουωσις (*) Πετεμ̣[ -ca.?- ] χαίρειν.
ἀπέχω παρ[ὰ σοῦ τὸν φόρον ὧν] ἐμίσθωσας (ἀρουρῶν) β τῷ [ζ ἔτει Ἁδριανοῦ] Καίσαρος τοῦ κυρίου [ -ca.?- καὶ οὐδέν] σοι ἐνκαλῶ περὶ τ[ῆς προκειμέ-]νης μισθωσις (*) [ -ca.?- ] μοι τῷ η (ἔτει) φυν[ικ -ca.?- ] (ἔτους) ζ Ἁδριανοῦ Καίσ[αρος τοῦ κυρίου]
Ἐπεὶφ κε.

Apparatus Criticus (Textual Notes)

English Translation

Kalasiris to Apoll[ -ca.?- ]
and Paouosis (*) Petem[ -ca.?- ], greetings.
I have received from you [the rent of the land] which you leased (2 arouras) for the [7th year of Hadrian] Caesar the lord [ -ca.?- and I have no] complaint against you concerning the aforementioned lease (*) [ -ca.?- ] for me in the 8th year, month Phyn[ik -ca.?- ] of the 7th year of Hadrian Caesar [the lord].
Epeiph 25.

Similar Documents