o.bu.njem;;10

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/o.bu.njem;;10
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Ἀυρηλίος Σιλβανός

Ἀυρηλίος Φέλιξ

Ἰούλιος Ὀπτάτος

Latin

Pr(idie) Kalendas Septem[b(res)] n(umerus) xl[vii]

ex is librarius [i]

[procu]l[ca]tor i[

optio i[

cum ca[mellis(?)] vi

ṃissi ad

vii ad aqua

[balnei(?)] iiii

stationaṛ[ius]

ministeṛ

mol[endari]us i

lạniạ[rius] i

foṛ[narius] i

[reliqui repungent] x̣ṿịịịị

[egr(?)]i [iii]

balneus accipit xịị[ii]

furnus v

Apparatus

l. Esuba

l. aquam

Translation

On the day before the Kalends of September, the number is 47.

From this librarian.

Procurement agent.

Option.

With some kind of honey.

Sent to.

Seven to the water.

Bath (or bathing place) four.

Stationary.

Minister.

Molendarius (miller).

Lanarius (wool worker).

Fornarius (baker).

Remaining are 15.

Ill (sick) three.

Bath receives 12.

Furnace five.

Apparatus.

Line Esuba.

Line water.

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 23)

Extracted Latin Text

Pr(idie) Kạl(endas) Septem[b(res)] n(umerus) xl[vii]
ex is librarius [i]
[procu]l[ca]tor i[ -ca.?- ]
optio i[ -ca.?- ]
cum ca[mellis(?)] vi
ṃissi ad ṣub (*) vii ad aqua (*)
[balnei(?)] iiii
stationaṛ[ius] [...] i
ministeṛ [...] l [...] i
mol[endari]us i
lạniạ[rius] i
foṛ[narius] i
[reliqui repungent] x̣ṿịịịị
[egr(?)]i [iii]
[A]ụṛẹḷius Silvanus
[A]ụrel[ius] Felix
Iul(ius) Optatus
balneus accipit xịị[ii]
furnus v
Apparatus
Esuba (corrected from "sub")
aquam (corrected from "aqua")

English Translation

On the day before the Kalends of September (August 31), number 47.
From these: one scribe,
one procurator (manager or overseer),
one optio (assistant or deputy),
with six camels(?),
sent to Esuba(?) seven,
to water,
baths(?) four,
one stationarius (guard or sentry),
one minister (attendant or servant),
one miller,
one butcher,
one baker,
remaining accounted for: eighteen,
sick(?) three.
Aurelius Silvanus,
Aurelius Felix,
Julius Optatus.
The bath receives thirteen,
the oven five.
Equipment.
(Corrections:) "Esuba" instead of "sub", "aquam" instead of "aqua".

Notes

This document appears to be a Latin administrative or logistical record, possibly a daily report or inventory from a Roman military or civilian context. It lists personnel, animals, and resources allocated or accounted for on a specific date. No Koine Greek text is present in this document.

Similar Documents