Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)
Extracted Text
Koine Greek
ἔτους λα Χοιὰχ ιδ. τέ(τακται) ἐπὶ τὴν [ἐν Ἑ]ρμ̣(ώνθει) τρά(πεζαν) ἐφʼ ἧς Ἄνιος ἀπο(μοίρας) λα (ἔτους) Φαγῶνις Φαγήριος ἐνακοσίας, (γίνονται) ϡ. 5 ϡμ.
Latin
No Latin text found.
Translation
Year of the year 14. It is established upon the [in Hermon] table on which Anius of the division of the year of Phagōnis Phagērios, nine hundred, (they are made) ϡ. 5 ϡm.
Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 46)
Extracted Koine Greek Text
ἔτους λα Χοιὰχ ιδ. τέ(τακται) ἐπὶ τὴν [ἐν Ἑ]ρμ̣(ώνθει) τρά(πεζαν) ἐφʼ ἧς Ἄνιος ἀπο(μοίρας) λα (ἔτους) Φαγῶνις Φαγήριος ἐνακοσίας, (γίνονται) ϡ. 5 ϡμ.
Extracted Latin Text
(No Latin text clearly identifiable in the provided document.)
English Translation
"In the year 31, on the 14th of Choiak. Assigned to the table in Hermonthis, at which Anios [is responsible], from the portion of the 31st year: Phagonis, son of Phagerios, nine hundred; total: 900, plus 5, total 940."
Notes on Translation and Interpretation:
- ἔτους λα (etos la): "in the year 31" (λα = 31 in Greek numerals).
- Χοιὰχ ιδ (Choiak id): "14th of Choiak," an Egyptian month.
- τέ(τακται): abbreviation for τέτακται, meaning "assigned" or "appointed."
- [ἐν Ἑ]ρμ̣(ώνθει): "[in] Hermonthis," a location in Egypt.
- τρά(πεζαν): abbreviation for τράπεζαν, meaning "table" or "bank."
- ἀπο(μοίρας): abbreviation for ἀπομοίρας, meaning "from the portion."
- Φαγῶνις Φαγήριος: Personal names, "Phagonis, son of Phagerios."
- ἐνακοσίας (enakosias): "nine hundred."
- ϡ (koppa): Greek numeral for 90.
- ϡμ (koppa mu): Greek numerals ϡ (90) + μ (40) = 130. However, given the context, it likely indicates a total sum or additional amount. The exact numeric interpretation may depend on further context.