Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)
Extracted Text
Koine Greek
ἔτους ι Μεσορὴ ι με(μέτρηκεν) εἰς [τὸ] ι (ἔτους) Ἀσκληπιάδης Λυσανίου (πυροῦ) εἴκοσι τέταρτ(ον) (γίνονται) (πυροῦ) κ δ´.
Latin
No Latin text found.
Translation into English
Year 20, Mesorē, measured into [the] year of Asclepiades Lysanios, twenty-fourth (of the fire), (they become) (of the fire) k d.
Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 44)
Extracted Koine Greek Text:
ἔτους ι Μεσορὴ ι με(μέτρηκεν) εἰς [τὸ] ι (ἔτους) Ἀσκληπιάδης Λυσανίου (πυροῦ) εἴκοσι τέταρτ(ον) (γίνονται) (πυροῦ) κ δ´.
Expanded Greek Text:
ἔτους ι Μεσορὴ ι ἐμέτρηκεν εἰς τὸ ι ἔτους Ἀσκληπιάδης Λυσανίου πυροῦ εἴκοσι τέταρτον γίνονται πυροῦ κ δ´.
Translation into English:
In the 10th year, on the 10th of Mesore, Asclepiades, son of Lysanias, measured for the same year wheat, the twenty-fourth (portion); total wheat: 24.
Notes:
- "ἔτους ι" (etous i) = "in the 10th year"
- "Μεσορὴ" (Mesore) = Mesore, an Egyptian month (approximately July-August)
- "με(μέτρηκεν)" expanded to "ἐμέτρηκεν" = "he measured"
- "εἰς [τὸ] ι (ἔτους)" = "for the same year"
- "Ἀσκληπιάδης Λυσανίου" = "Asclepiades, son of Lysanias"
- "(πυροῦ)" = "of wheat"
- "εἴκοσι τέταρτ(ον)" expanded to "εἴκοσι τέταρτον" = "twenty-fourth"
- "(γίνονται)" = "they amount to"
- "κ δ´" (kappa delta) = Greek numerals for 24