Χαιρέας βαλαν(ευ)τ(ὴς) Φιλωτ(ερίδος) Ἑρμίᾳ [χα(ίρειν)].
ἔχω εἰς λόγον βαλανευτ(ικοῦ)
το[ῦ] ἰκοστοῦ (ἔτους) Τιβερίου Καίσ[αρος] Σεβαστοῦ ὀβολοὺς [ ]
Μεσορὴ κϛς̣[ ]
l. εἰκοστοῦ
(*)
(*)
Greetings to the bath attendant of Philotera, Hermia [greetings].
I have in regard to the bath attendant
of the twentieth (year) of Tiberius Caesar Augustus, obols [ ]
Mesore, 26 [ ]
line: of the twentieth
Χαιρέας βαλαν(ευ)τ(ὴς) Φιλωτ(ερίδος) Ἑρμίᾳ [χα(ίρειν)].
ἔχω εἰς λόγον βαλανευτ(ικοῦ)
το[ῦ]
ἰκοστοῦ
(ἔτους) Τιβερίου Καίσ[αρος]
Σεβαστοῦ ὀβολοὺς [ . . . ]
5 Μεσορὴ κϛ ς̣[ . . . ]
2. BL 2.1.13 : βαλανευτ(οῦ) prev. ed.
3. l. εἰκοστοῦ
Chaireas, bath-keeper of Philoteris, to Hermias, greetings.
I have, on account of the bath-tax,
of the twentieth
year of Tiberius Caesar Augustus, obols [ . . . ]
5 Mesore, 26th day [ . . . ]
βαλαν(ευ)τ(ὴς): abbreviated form of βαλανευτής, meaning "bath-keeper."
Φιλωτ(ερίδος): abbreviated form of Φιλωτερίς (Philoteris), a place name.
χα(ίρειν): standard greeting formula, abbreviated.
ἰκοστοῦ: corrected to εἰκοστοῦ ("twentieth").
ὀβολοὺς: "obols," a small denomination of currency.
Μεσορὴ: Mesore, an Egyptian month corresponding roughly to August.
κϛ: numeral 26.