Σαραπίων ζυτο(ποιὸς(?)) Πετεσούχ(ῳ)
Σισόιτος κωμάρχ(ῃ) χαίρειν.
ἔχω παρὰ σοῦ ε
( ) ζυτ( ) τοῦ
κδ (ἔτους) Καίσαρος ἀργυ(ρίου)
(δραχμὰς) τέσσαρες, (γίνονται) (δραχμαὶ) δ.
(ἔτους) κδ Καίσαρος, Φαμε(νὼθ) κα.
(None extracted)
To Sarapion, (what kind of) (something) to Petesouch.
Greetings to Sisoius, the village chief.
I have from you (something) (missing text).
( ) (something) of the
24th (year) of Caesar, (silver) (something).
Four (drachmas), (they become) (drachmas) (something).
(In the) 24th year of Caesar, (something) (missing text).
Σαραπίων ζυτο(ποιὸς(?)) Πετεσούχ(ῳ)
Σισόιτος κωμάρχ(ῃ) χαίρειν.
ἔχω παρὰ σοῦ ε̣ ̣ ̣ ( ) ζυτ( )
τοῦ κδ (ἔτους) Καίσαρος ἀργυ(ρίου)
5 (δραχμὰς) τέσσαρες, (γίνονται) (δραχμαὶ) δ.
(ἔτους) κδ Καίσαρος,
Φαμε(νὼθ) κα.
(No Latin text present in this document.)
Sarapion, brewer(?), to Petesouchos,
greetings to Sisois, village headman.
I have from you [...] beer(?)
of the 24th year of Caesar, silver
4 drachmas, total 4 drachmas.
Year 24 of Caesar,
Phamenoth 21.