o.fay;;8

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/o.fay;;8
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Σαραπίων ζυτο(ποιὸς(?)) Πετεσούχ(ῳ)

Σισόιτος κωμάρχ(ῃ) χαίρειν.

ἔχω παρὰ σοῦ ε

( ) ζυτ( ) τοῦ

κδ (ἔτους) Καίσαρος ἀργυ(ρίου)

(δραχμὰς) τέσσαρες, (γίνονται) (δραχμαὶ) δ.

(ἔτους) κδ Καίσαρος, Φαμε(νὼθ) κα.

Latin

(None extracted)

Translation into English

To Sarapion, (what kind of) (something) to Petesouch.

Greetings to Sisoius, the village chief.

I have from you (something) (missing text).

( ) (something) of the

24th (year) of Caesar, (silver) (something).

Four (drachmas), (they become) (drachmas) (something).

(In the) 24th year of Caesar, (something) (missing text).

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 9)

Extracted Koine Greek Text

Σαραπίων ζυτο(ποιὸς(?)) Πετεσούχ(ῳ)
Σισόιτος κωμάρχ(ῃ) χαίρειν.
ἔχω παρὰ σοῦ ε̣ ̣ ̣ ( ) ζυτ( )
τοῦ κδ (ἔτους) Καίσαρος ἀργυ(ρίου)
5 (δραχμὰς) τέσσαρες, (γίνονται) (δραχμαὶ) δ.
(ἔτους) κδ Καίσαρος,
Φαμε(νὼθ) κα.

Extracted Latin Text

(No Latin text present in this document.)

English Translation

Sarapion, brewer(?), to Petesouchos,
greetings to Sisois, village headman.
I have from you [...] beer(?)
of the 24th year of Caesar, silver
4 drachmas, total 4 drachmas.
Year 24 of Caesar,
Phamenoth 21.

Similar Documents