Πούπλις Α[ ]ω[ι] τῶι υἱῶι πλεῖστα χαίρειν καὶ διὰ παντὸς ὑγιαίν[ει]ν μετὰ τοῦ ἀβασκάντου σου ἵππου. ἔπεμψά σοι διὰ Κουίντου ἱ (*) πποιατροῦ τὸν ἀνδρόμαχα καὶ τὴν ὄρνειθαν (*) ὑλήαν (*) ἡψημένην ἐπεὶ οὐκ ἴνει κρέας πωλούμενον. ἐὰν χρῄζεις χαλκοῦ ̣ ̣ γράψεις μοι καὶ πέμψω σοι μετὰ οὗ ἐὰν εὕρω ἀνθρώπου ἀσφαλοῦς. ἐρρῶσθαί σε εὔχομαι μετὰ τοῦ ἀβα̣σ̣κάντου σου ἵππου.
Apparatus
ϊπποιατρου papyrus
l. ὄρνιθαν
l. ὑλαίαν
Pupilis A[ ] to your son, I wish you much joy and always to be healthy with your horse. I have sent you through Quintus the horse doctor the man-fighting and the bird-like wood, since it does not bring meat for sale. If you need bronze, write to me and I will send it to you after I find a safe man. I wish you to be strong with your horse.