o.florida;;5

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/o.florida;;5
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Φαῶφι

Ἀπώνιος Διδυμιανὸς (δεκαδάρχης)

Ἰουλιανῷ κουράτορι χαίρειν·

καλῶς ποιήσις

λαβών μου

τὸ ὄστρακον πέμψας

πρὸς ἐμὲ ἐν τάχι

Ἀτρί-

δειν

ἱππήα

τούρμης

Ἀντονίνου̣ ἐπὶ

ὁ ἔπαρ-

χος ἐπʼ αὐτὸ̣ν̣ ἔ-

[π]ε̣μ̣ψε.

ἔρροσο

Latin

Apparatus

Translation into English

To Phaios,

Apion of Didymium (decadarch),

Greetings to Julian the curator;

You are doing well.

Having received my

ostracon, you sent it

to me quickly.

Atreides,

horseman,

of Antoninus,

the governor sent to him.

Farewell.

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 8)

Extracted Koine Greek Text

Φαῶφι ια
Ἀπώνιος Διδυμιανὸς (δεκαδάρχης)
Ἰουλιανῷ κουράτορι χαίρειν·
καλῶς ποιήσις λαβών μου τὸ ὄστρακον πέμψας πρὸς ἐμὲ ἐν τάχι
Ἀτρίδειν ἱππήα τούρμης Ἀντονίνου ἐπὶ ὁ ἔπαρχος ἐπʼ αὐτὸν ἔπεμψε.
ἔρροσο.

Corrected Greek Text (according to apparatus)

Φαῶφι ια
Ἀπώνιος Διδυμιανὸς (δεκαδάρχης)
Ἰουλιανῷ κουράτορι χαίρειν·
καλῶς ποιήσεις λαβών μου τὸ ὄστρακον πέμψας πρὸς ἐμὲ ἐν τάχει
Ἀτρείδην ἱππέα τούρμης Ἀντονίνου ἐπεὶ ὁ ἔπαρχος ἐπʼ αὐτὸν ἔπεμψε.
ἔρρωσο.

English Translation

Phaophi 11
Aponius Didymianus (decurion)
to Julianus, curator, greetings:
You will do well, after receiving my ostrakon, to send quickly to me
Atreides, cavalryman of the turma of Antoninus, since the prefect has sent for him.
Farewell.

Similar Documents