o.florida;;6

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/o.florida;;6
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Τύλλιος (δεκαδάρχης) κουράτορει

πραισιδ(ίου)

νωρειν̣ης

χαίρειν·

η̣ται με μὴ διαδρ̣αμεῖν πρὸς

μ̣έχρι τῆς νουμηνίας πρὸς

τ̣ὸ χρῆμα τοῦ κονγιαρί̣ο̣υ̣

[καλῶς π]οιήσηις

ὅσους ἐὰν δι-

δεκανὸς τῶν σκοπ̣-

[ελαρίων] σκοπελαρίους

[πέμψαι

ἵνα

τοὺς σκοπε-

[λαρίους ἔρρωσθε.

Latin

None extracted.

Translation into English

Tullius (decarch) curator

of Praesidium

of Norein

Greetings:

It is requested that you do not pass by until

the new moon regarding

the money of the congiarium

[you may do well]

whomever you may send as a decanus of the lookout

[to me in order that]

the lookouts may be well.

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 8)

Extracted Koine Greek Text

[Τύλλ]ιος (δεκαδάρχης) κουράτορι
πραισιδ(ίου)
[ ․․․ ]νωρειν̣ης
χαίρειν·
[․․․․․․․․]η̣ται με μὴ διαδρ̣αμεῖν πρὸς
[․․․․․․․․] μ̣έχρι τῆς νουμηνίας πρὸς
[․․․․․․․․․․] τ̣ὸ χρῆμα τοῦ κονγιαρί̣ο̣υ̣
[καλῶς π]οιήσηις ὅσους ἐὰν δι-
[․․․․․․․․․] δεκανὸς τῶν σκοπ̣-
[ελαρίων] σκοπελαρίους
[πέμψαι․․․․․ π]ρὸς ἐμὲ ἵνα
[․․․․․․․․․․․] τοὺς σκοπε-
[λαρίους․․․․․․] ἔρρωσθε.

Extracted Latin Text

[Τύλλ]ιος (decadarches) curatori
praesid(ii)
[․․․․․․]noreiṇes

English Translation

"[Tyll]ios (decurion) to the curator of the garrison [․․․․․․]noreines, greetings.
[․․․․․․․․] that I not run away until [․․․․․․․․] the new moon, regarding [․․․․․․․․․․] the money of the congiarium (distribution/payment).
You will do well if you send to me as many as the decanus (leader of ten) of the watchmen [․․․․․․․․․] of the watchmen [․․․․․․․․․․․] in order that [․․․․․․․․․․․] the watchmen [․․․․․․․․․․․]. Farewell."

Note: Due to the fragmentary nature of the original text, some parts remain uncertain or incomplete.

Similar Documents