o.heid;;11

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/o.heid;;11
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

ἔτους

Παχ[ών. με(μέτρηκεν) εἰς τὸν]

ἐν Διὸς πό(λει) τῆι̣ μεγ(άλῃ) θη(σαυρὸν)

Πεβῶς Ψε̣ν̣μ̣ο̣ύ̣θ̣ου (πυροῦ)

ἥμυσυ

δω̣δ̣έ̣κ̣α̣τ̣ο̣ν (γίνονται)

Διοκλῆς με(μέτρημαι) ε̣ἰ̣ς̣ τὴν̣ [𐅵 (ἔτους) κατο(ίκων)] ὑπὲρ τ̣ό̣π̣(ου) εἰς τὸ αὐτὸ

ἔτ(ος) κα̣ (πυροῦ)

Ἀπολλώνιος με(μέτρημαι) καθότι πρό(κειται) π̣υ̣ρ̣(οῦ) ἀ̣ρ̣τ̣α(  )

ὑπὲρ τό̣π̣(ου) (πυροῦ ἀρτάβας) ὀκτὼ ἥμυσυ

Latin

Apparatus

Translation into English

Year

Of Pachon. (He has measured) into the city of Zeus the great treasure

Of Pebos, son of Psennuthis (of grain)

Half

Twelve (are made)

Diocles has been measured into the [𐅵 (year) of the inhabitants] over the place into the same

Year (of grain)

Apollonius has been measured as it pertains to the grain of the altar

Over the place (of the grain of the altar) eight halves

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 23)

Extracted Koine Greek Text

[ἔ]τους κζ Παχ[ών. με(μέτρηκεν) εἰς τὸν] ἐν Διὸς πό(λει) τῆι μεγ(άλῃ) θη(σαυρὸν)
Πεβῶς Ψενμούθου (πυροῦ) ἥμυσυ δωδέκατον (γίνονται) 𐅵 [ιβ´].
Διοκλῆς με(μέτρημαι) εἰς τὴν [𐅵 (ἔτους) κατο(ίκων)] ὑπὲρ τόπ(ου) εἰς τὸ αὐτὸ κζ ἔτ(ος) (πυροῦ) η 𐅵 [κδ´, (γίνονται)] (πυροῦ) η 𐅵 κδ´.
Ἀπολλώνιος με(μέτρημαι) καθότι πρό(κειται) π̣υ̣ρ̣(οῦ) ἀ̣ρ̣τ̣α(  ) 𐅵 ὑπὲρ τόπ(ου) (πυροῦ ἀρτάβας) ὀκτὼ ἥμυσυ.

Apparatus Criticus (Latin)

4. l. ἥμισυ
10. l. ἥμισυ

English Translation

"[In the] 27th year, Pachon. [He measured into] the treasury in Diospolis Magna:
Pebos, son of Psenmouthes, half (an artaba) of wheat, the twelfth (part), total 12.
Diokles: I have measured into the [treasury of the inhabitants] for the same place, for the 27th year, wheat 8 artabas, total 24.
Apollonios: I have measured according to what is prescribed, wheat artabas eight and a half for the place."

Notes on Apparatus Criticus

Line 4: Read "ἥμισυ" (half).
Line 10: Read "ἥμισυ" (half).

Similar Documents