o.heid;;66

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/o.heid;;66
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

λόγος Ἀμενώ(θου)

τιμὴ σείτου

(*)(τάλαντα)

λόγος Ἀμενώ(θου).

τι(μὴ) σίτου (δραχμαὶ)

τετα( ) (δραχμαὶ)

χα(λκοῦ) (τάλαντα)

(ὧν) Ἀπολλω(νίωι)

ρα( ) (δραχμαὶ)

Καλλιας

χα(λκοῦ) (τάλαντα)

Πεβρείχει (δραχμαὶ)

Πεβρείχει (δραχμαὶ)

Εἰσύτει (δραχμαὶ)

Καλλίβει (δραχμαὶ)

τι(μὴ) σείτου

χα(λκοῦ) (τάλαντον)

Καλείβει (δραχμαὶ)

Καλείβει (δραχμαὶ)

Ἀμμω̣(νίῳ) (δραχμαὶ)

φορετρον

(τάλαντα)

(τάλαντα)

Apparatus

^ r.2. l. σίτου

^ v.5. l. Καλλίᾳ

^ v.10. l. σίτου

^ v.14. l. φορέτρου

Latin

No Latin text was found in the document.

Translation into English

The term "λόγος" refers to "word" or "account". "Ἀμενώ(θου)" could be a proper name or a term related to a person. "τιμὴ" translates to "honor" or "value", and "σείτου" refers to "of grain". The term "τάλαντα" means "talents" (a unit of weight or currency). "δραχμαὶ" translates to "drachmas", a currency in ancient Greece.

Other terms like "Καλλιας" and "Πεβρείχει" appear to be names or titles, while "φορετρον" means "bier" or "funeral couch". The document seems to be a record of values or accounts related to grain and currency.

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 37)

Extracted Koine Greek Text

λόγος Ἀμενώ(θου)
τιμὴ σείτου (τάλαντα) χν α( ) ρλ̣
λόγος Ἀμενώ(θου).
τι(μὴ) σίτου (δραχμαὶ) ωξε.
τετα( ) (δραχμαὶ) Αυ. χα(λκοῦ) (τάλαντα) ζ (δραχμαὶ) Δ.
(ὧν) Ἀπολλω(νίωι) ρα( ) (δραχμαὶ) ψ.
Καλλιας χα(λκοῦ) (τάλαντα) δ.
Πεβρείχει (δραχμαὶ) χ.
Πεβρείχει (δραχμαὶ) τξ.
Εἰσύτει (δραχμαὶ) Α.
Καλλίβει (δραχμαὶ) Α.
τι(μὴ) σείτου χα(λκοῦ) (τάλαντον) α (δραχμαὶ) Β.
Καλείβει (δραχμαὶ) Α.
Καλείβει (δραχμαὶ) σ.
Ἀμμω(νίῳ) (δραχμαὶ) ρπ.
φορετρον (δραχμαὶ) π.
(τάλαντα) δ (δραχμαὶ) Γξε.
(τάλαντα) ε υκε.

Apparatus (Corrections)

English Translation

Account of Amenothes.
Price of grain: (talents) 650(?) a( ) 130(?).
Account of Amenothes.
Price of grain: (drachmas) 865.
"teta( )": (drachmas) 1401. Copper: (talents) 7, (drachmas) 4.
Of which to Apollonios: ra( ) (drachmas) 700.
Kallias: copper (talents) 4.
To Pebreichis: (drachmas) 600.
To Pebreichis: (drachmas) 360.
To Eisuteis: (drachmas) 1.
To Kallibeis: (drachmas) 1.
Price of grain: copper (talent) 1, (drachmas) 2.
To Kaleibeis: (drachmas) 1.
To Kaleibeis: (drachmas) 200.
To Ammonios: (drachmas) 180.
For transport/carriage: (drachmas) 80.
(Talents) 4, (drachmas) 363.
(Talents) 5, 425.

Notes:

Similar Documents