ἔτους ιϛ, Μεσορὴ ιη. Τα- φῆς ἰβίων καὶ ἱεράκων καὶ τὴν (*) ἄ̣λ̣ην (*) ἐπιμελ(είας) (*) τῶν ἱερῶν ζῶν, ἐπὶ Πελαίου νο̣μ̣ά̣ρ̣(χου), καὶ Πόρτης τοῦ Ἑμμίου τῶν ἐπὶ τῶν προσόδων καὶ οἰκονόμου, καὶ πορθώτης (*) Καλλίου τοῦ Ἑρμίου τοπογρα(μματέως) καὶ κωμογρα(μματέως), καὶ Πετήτιος (*) καὶ Ἑρμίου καὶ Θέων καὶ Πετεχῶν̣σ̣ις, Δφζ ̣ Ἑρμίας ἔγρα(ψα).
None extracted.
In the year 16, Mesore 18. Of the burial of the Ibii and the Hierakons and the (*) care of the sacred animals, under the administration of Pelaios, and of Portes the son of Hemmios concerning the revenues and the steward, and the porter (*) Callius the son of Hermios, the topographer and village secretary, and Petetios (*) and Hermios and Theon and Petekhonsis, Dphz ̣ Hermias wrote.
ἔτους ιϛ, Μεσορὴ ιη. Ταφῆς ἰβίων καὶ ἱεράκων καὶ τὴν ἄ̣λ̣ην ἐπιμελ(είας) τῶν ἱερῶν ζῶν, ἐπὶ Πελαίου νο̣μ̣ά̣ρ̣(χου), καὶ Πόρτης τοῦ Ἑμμίου τῶν ἐπὶ τῶν προσόδων καὶ οἰκονόμου, καὶ πορθώτης Καλλίου τοῦ Ἑρμίου τοπογρα(μματέως) καὶ κωμογρα(μματέως), καὶ Πετήτιος καὶ Ἑρμίου καὶ Θέων καὶ Πετεχῶν̣σ̣ις, Δφζ Ἑρμίας ἔγρα(ψα).
Year 16, Mesore 18. Burial of ibises and hawks and the other care of the sacred animals, under the nomarch Peleus, and Portes son of Hemmios, overseer of revenues and steward, and the transporter Kallias son of Hermias, topogrammateus (district scribe) and komogrammateus (village scribe), and Petetios and Hermias and Theon and Petechonsis. I, Hermias, wrote (this).