ἔτους ζ, Ἐπεὶφκη. ταφῆς ἰβίων καὶ ἱεράκων, καὶ τὴν ἀλλην ἐπι-μεληαν τῶν ἱερῶν ζώον, ἐπεὶ Πελαίου συγγενου καὶ στρατηγοῦ καὶ νομ(άρχου) τοῦ Ὀμβίτου, ἐφʼ Ἑρμίου τοῦ Καλλίου οἰκονόμου καὶ πορθώτου Καλλίου τοῦ Ἑρμίου τοπογραμματέως καὶ <Καλλίου> Πορενβηκις ἱερῶν ζώων ἔθα-πται χν. (ἔτους) ζ, Ἐπεὶφκη
None extracted.
Year 7, since the burial of the Ibii and the Hierakons, and the other care of the sacred animals, since of Pelaios, the relative and general and governor of the Ombitus, under Hermios the Kallios, the steward and ferryman Kallios of Hermios, the topographer and
ἔτους ζ, Ἐπεὶφ κη. ταφῆς ἰβίων καὶ ἱεράκων, καὶ τὴν ἄλλην ἐπιμελείαν τῶν ἱερῶν ζώων, ἐπὶ Πελαίου συγγενοῦς καὶ στρατηγοῦ καὶ νομ(άρχου) τοῦ Ὀμβίτου, ἐφʼ Ἑρμίου τοῦ Καλλίου οἰκονόμου καὶ πορθώτου Καλλίου τοῦ Ἑρμίου τοπογραμματέως καὶ Καλλίου Πορενβηκίου ἱερῶν ζώων ἔθαπται χν. (ἔτους) ζ, Ἐπεὶφ κη.
Year 7, Epeiph 28. Burial of ibises and hawks, and the other care of the sacred animals, under Pelaios, relative and general and nomarch of Ombites, during the administration of Hermias son of Kallias, steward, and the chief priest Kallias son of Hermias, topogrammateus, and Kallias Porenbekios. The sacred animals have been buried. Year 7, Epeiph 28.