o.kell;;6

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/o.kell;;6
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

ἔτους διέγ(ραψεν) Ψεννῆσις Π̣[ -ca.?- ⁩] αδελφος ὑ(πὲρ) ἐπιβολ̣ῆ̣ς̣ δ̣[ιδράχμου (?) -ca.?- ⁩] Ἔγραψα Αὐρήλιος [ -ca.?- ⁩] δεκάπρωτος. (hand 2) Αὐρή[λιος -ca.?- ⁩ δεκά-] πρωτος σεσημ(είωμαι)

Latin

None extracted.

Translation

Year. Psenesis wrote concerning the imposition of a certain drachma. I, Aurelius, wrote as the first decurion. (hand 2) Aurelius, the first decurion, I have been marked.

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 26)

Extracted Koine Greek Text

ι (ἔτους)· διέγ(ραψεν) Ψεννῆσις Π̣[ -ca.?- ]
αδελφος ὑ(πὲρ) ἐπιβολ̣ῆ̣ς̣ δ̣[ιδράχμου (?) -ca.?- ]
Ἔγραψα Αὐρήλιος [ -ca.?- ] δεκάπρωτος.
(hand 2) Αὐρή[λιος -ca.?- δεκά-]πρωτος σεσημ(είωμαι)

Extracted Latin Text

Aurelius (Latin name appearing in Greek context)

English Translation

Year 10(?). Psennesis has recorded [ -ca.?- ]
brother, on behalf of the payment of the [didrachma (?) -ca.?- ]
I, Aurelius [ -ca.?- ], decaprotius, have written.
(hand 2) I, Aurelius [ -ca.?- deca-]protius, have signed.

Notes:

Similar Documents