o.leid;;382

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/o.leid;;382
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

δια(γέγραφε) Ταουῆς Ἡρακλείδου ὑπ(ὲρ) τιμῆς (πυροῦ) ὁμολ(όγου) νομ( ) (δραχμὴν) α (ὀβολοὺς) γ 𐅵 (ἔτους) ε Δομιτιανοῦ τοῦ κυρίου Ἁθὺρ κγ . Α( ) σεση(μείωμαι).

Latin

(None extracted)

Translation into English

By (writing) of Taues, son of Heracleides, under the honor of (wheat) of the agreement of (the) law (a) (drachma) (of) (obols) (of) (the year) (of) Domitian, the lord, (of) Athyr, (the) 23rd. (I) have been (marked).

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 5)

Extracted Koine Greek Text

δια(γέγραφε) Ταουῆς Ἡρακλείδου
ὑπ(ὲρ) τιμῆς (πυροῦ) ὁμολ(όγου) νομ( ) (δραχμὴν) α (ὀβολοὺς) γ 𐅵
(ἔτους) ε Δομιτιανοῦ τοῦ κυρίου
Ἁθὺρ κγ
Α( ) σεση(μείωμαι).

Expanded Greek Text (with abbreviations resolved)

διαγέγραφε Ταουῆς Ἡρακλείδου
ὑπὲρ τιμῆς πυροῦ ὁμολογουμένης νομίσματος δραχμὴν α, ὀβολοὺς γ 𐅵
ἔτους ε Δομιτιανοῦ τοῦ κυρίου
Ἁθὺρ κγ
Α( ) σεσημείωμαι.

Translation into English

Taoues, daughter of Herakleides, has paid (or registered payment)
for the agreed price of wheat, amounting to 1 drachma and 3 obols 𐅵 (fractional symbol).
Year 5 of the lord Domitian,
Hathyr 23.
I, A( ), have signed (or marked).

Notes

Similar Documents