Ἀπολ(λώνιος) κ̣α̣ὶ̣ μ(έτοχοι) πράκ̣(τορες) ἀργ(υρικῶν) μη(τροπόλεως) Ψεναμο(ύνει) πρεσβ(υτέρῳ) Πέσ̣φιος [ἔ]σ̣χ(ομεν) ὑπ(ὲρ) λαο(γραφίας) Ὠφιή(ου) ιγ (ἔτους) ῥυπ(αρὰς) (δραχμὰς) δέκα (τετρώβολον) βα̣λ̣ανευ(τικοῦ) 5 ((unintelligible)) (ὀβολοὺς) β 𐅵 , (γίνονται) (ὀβολοὶ) β 𐅵 ((unintelligible?)) . (ἔτους) ιγ Τραιανοῦ [Καίσαρος το]ῦ κυρίου Φαμ(ενὼθ) κζ . Ἀπολ(λώνιος) σεση(μείωμαι).
None extracted.
Apollonius and the shareholders, the agents of the silver of the mother city, Psenamoun, to the elder, Pesphios, we have under the ethnography of Ophius, in the 13th year, ten drachmas, a tetrabolon, of the balaneutikos. (Unintelligible) obols, (they become) obols. In the 13th year of Trajan, [of Caesar] the lord, Phamenoth. Apollonius has been recorded.
Ἀπολ(λώνιος) κ̣α̣ὶ̣ μ(έτοχοι) πράκ̣(τορες) ἀργ(υρικῶν) μη(τροπόλεως)
Ψεναμο(ύνει) πρεσβ(υτέρῳ) Πέσ̣φιος
[ἔ]σ̣χ(ομεν) ὑπ(ὲρ) λαο(γραφίας) Ὠφιή(ου)
ιγ
(ἔτους) ῥυπ(αρὰς)
(δραχμὰς) δέκα
(τετρώβολον)
βα̣λ̣ανευ(τικοῦ)
5
((unintelligible)) (ὀβολοὺς)
β
𐅵
, (γίνονται) (ὀβολοὶ)
β
𐅵
((unintelligible?)) . (ἔτους)
ιγ
Τραιανοῦ
[Καίσαρος το]ῦ κυρίου Φαμ(ενὼθ)
κζ
.
Ἀπολ(λώνιος) σεση(μείωμαι).
Apollonios and associates, collectors of money taxes of the metropolis,
to Psenamounis, elder of Pesphis:
We have received for the poll-tax of the village Ophieus
for the 13th year
ten drachmas (dirty/worn coins),
four obols,
bath-tax
5
((unintelligible)) obols
2 ½
total obols
2 ½
((unintelligible?)) of the 13th year
of Trajan Caesar the lord, Phamenoth
27.
I, Apollonios, have signed.
This document is a tax receipt from Roman Egypt (under Emperor Trajan), written in Koine Greek. It records the payment of poll-tax (λαογραφία) and bath-tax (βαλανευτικόν). The text includes abbreviations and some unintelligible sections, typical of papyrus documents from this period.