Διονύσιος καὶ μέτ̣(οχοι) [ἐπιτ(ηρηταὶ)] τέλ(ους) γερδ(ίων) (*) Σεαρσι[ησιο] (*) Π\̣ /ασημς (*) ἀπέ̣χ̣(ομεν) [παρὰ σοῦ] ὑπ(ὲρ) συνφον̣[ίας] (*) [ -ca.?- (ἔτους) ̣ ̣ ] 5 Τραια[νοῦ τοῦ κυρίου -ca.?- ]
Apparatus
Dionysius and the members [of the council] of the end of the year (*) [of] Searsi[es] (*) P\̣ /asems (*) we have [from you] under the agreement (*) [ -ca.?- (of the year) ̣ ̣ ] 5 of Trajan the lord [ -ca.?- ]
Διονύσιος καὶ μέτ(οχοι) [ἐπιτ(ηρηταὶ)] τέλ(ους) γερδ(ίων)
Σεαρσι[ησιο]
Π̣ασημς
ἀπέχ(ομεν) [παρὰ σοῦ]
ὑπ(ὲρ) συνφον[ίας]
(ἔτους) 5 Τραια[νοῦ τοῦ κυρίου]
Σε<ν>αρσι[ήσιο(ς)]
Πασῆμ<ι>ς
συνφων[ίας]
Dionysios and partners [inspectors] of the weavers' tax,
Senarsiesis,
Pasemis,
we have received [from you]
on account of the agreement,
(in the) 5th year of Trajan the lord.
Abbreviations expanded:
μέτ(οχοι) = μέτοχοι ("partners")
ἐπιτ(ηρηταὶ) = ἐπιτηρηταὶ ("inspectors")
τέλ(ους) = τέλους ("tax")
γερδ(ίων) = γερδίων ("weavers")
ἀπέχ(ομεν) = ἀπέχομεν ("we have received")
ὑπ(ὲρ) = ὑπὲρ ("on behalf of")
συνφων[ίας] = συμφωνίας ("agreement")
Σεαρσι[ησιο] corrected to Σε<ν>αρσιήσιο(ς)
Π̣ασημς corrected to Πασῆμ<ι>ς
Historical context:
The text appears to be a receipt or acknowledgment of payment related to a tax on weavers, dating from the reign of Emperor Trajan (98–117 CE).