o.minor;;D2

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/o.minor;;D2
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

ἔ̣τ̣ους

κε̣

Πα̣χ̣ὼ̣ν

ιγ

με(μέτρηκεν) εἰς τὸ̣ν

ἐ̣ν̣ Δ̣ι̣ὸ̣ς̣ π̣ό̣λ̣ε̣ι̣ τ̣ῆ̣ι̣ μ̣ε̣(γάληι) θ̣η̣(σαυρὸν)

κδ

(ἔτους)

ν

υ

π

(πυροῦ) δέ̣κ̣α̣ π̣έ̣ντε

ἕκτον (γίνονται) (πυροῦ)

ιε

ϛ̣´

Ἀ̣μ̣β̣ρ̣ύ̣ω̣ν̣.

Π̣τ̣ο̣λ̣ε̣μ̣α̣ῖ̣ο̣ς̣ μ̣ε̣(μέτρημαι) (πυροῦ) δ̣έ̣κα π̣έ̣ντε

ϛ´

(γίνονται) (πυροῦ)

ιε

ϛ´

Ἀπολλ̣ώ̣νι̣ο̣ς̣ μ̣ε̣(μέτρημαι) (πυροῦ) δέκα πέντε

ϛ´

(γίνονται) (πυροῦ)

ιε

ϛ´

Μενεῦς ε

αν

ρ

Latin

No Latin text found.

Translation into English

Year

of

Pachon

13

measured into the

in the city of Zeus the great treasure

24

(of the year)

n

u

p

(of grain) ten five

sixth (they become) (of grain)

15

6

Ambruyon.

Ptolemaios measured (of grain) ten five

6

(they become) (of grain)

15

6

Apollonios measured (of grain) ten fifteen

6

(they become) (of grain)

15

6

Menes e

an

r

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 19)

Extracted Koine Greek Text

ἔ̣τ̣ους κε̣ Πα̣χ̣ὼ̣ν ιγ με(μέτρηκεν) εἰς τὸ̣ν ἐ̣ν̣ Δ̣ι̣ὸ̣ς̣ π̣ό̣λ̣ε̣ι̣ τ̣ῆ̣ι̣ μ̣ε̣(γάληι) θ̣η̣(σαυρὸν) κδ (ἔτους)
ν̣ υ̣ π̣ (πυροῦ) δέ̣κ̣α̣ π̣έ̣ντε ἕκτον (γίνονται) (πυροῦ) ιε ϛ´.
Ἀ̣μ̣β̣ρ̣ύ̣ω̣ν̣. 5 Π̣τ̣ο̣λ̣ε̣μ̣α̣ῖ̣ο̣ς̣ μ̣ε̣(μέτρημαι) (πυροῦ) δ̣έ̣κα π̣έ̣ντε ϛ´ (γίνονται) (πυροῦ) ιε ϛ´.
Ἀπολλ̣ώ̣νι̣ο̣ς̣ μ̣ε̣(μέτρημαι) (πυροῦ) δέκα πέντε ϛ´ (γίνονται) (πυροῦ) ιε ϛ´.
Μενεῦς ε̣ αν̣ ρ̣

Extracted Latin Text

(No Latin text clearly identifiable in the provided document.)

English Translation

"In the year 25, Pachon 13, he measured into the great treasury in the city of Zeus:
15 (units) of wheat, the sixth part; total wheat: 15 1/6.
Ambryon: 5
Ptolemaios: I have measured 15, the sixth part; total wheat: 15 1/6.
Apollonios: I have measured 15, the sixth part; total wheat: 15 1/6.
Meneus e... an... r..."

Note: The text is fragmentary and incomplete, making a fully accurate translation difficult. The provided translation is approximate, based on the readable portions of the Greek text.

Similar Documents