Ταύρων καὶ Ἡρακλείδ(ης) πράκ(τορες) ἀργ(υρικῶν) Νό(του) Πετοσιριο̣ ν(εωτέρῳ) Ψεντκερήβ(ιος) ἔσ̣χο̣(μεν) ὑπ(ὲρ) χω(ματικοῦ) θ (ἔτους) ῥυπ(αρὰς) δραχ(μὰς) τέσσα̣ρες̣ (γίνονται) ῥ̣υ̣π(αραὶ) (δραχμαὶ) δ. (ἔτους) ι Ἀντωνίνου τοῦ [κυρ]ί̣ο̣υ Θὼθ̣ ε. Ἀν( ) σ(εσ)η(μείωμαι). [(hand 2) ̣ ̣ ̣ ] ̣ ̣ ̣ σ̣ε̣σ̣η(μείωμαι).
None extracted.
Of the Bulls and Heracleides, agents of the silver of the South, in the newer (year) of Psentkerib, we have (under) the earth, in the year of four drachmas, they become (four) drachmas. In the year of Antoninus the Lord Thoth. I will be noted.
Ταύρων̣ καὶ Ἡρακλείδ(ης)
πράκ(τορες) ἀ̣ργ(υρικῶν) Νό(του) Πετοσιριο̣*
ν(εωτέρῳ)
Ψεντκερήβ̣(ιος) ἔσ̣χο̣(μεν) ὑπ(ὲρ) χω(ματικοῦ)
θ (ἔτους) ῥυπ(αρὰς) δραχ(μὰς) τέσσα̣ρες̣ (γίνονται) ῥ̣υ̣π(αραὶ)
δ (δραχμαὶ)
δ. (ἔτους) ι Ἀντωνίνου τοῦ [κυρ]ί̣ο̣υ Θὼθ̣ ε. Ἀν( ) σ(εσ)η(μείωμαι).
[(hand 2) ̣ ̣ ̣ σ̣ε̣σ̣η(μείωμαι).]
2 l. Πετοσῖρι
Tauron and Herakleides,
collectors of silver-taxes of the Southern district, to Petosiris*
the younger:
We, Psentkeribios, have received for the embankment-tax
of the 9th year four dirty drachmas, making four dirty drachmas,
of the 4th (indiction?), year 10 of Antoninus our lord, Thoth 5. I have signed.
[(hand 2) ... I have signed.]
Note: The text is a tax receipt from Roman Egypt, mentioning collectors, taxpayers, and the payment of taxes in drachmas. "Antoninus our lord" refers to a Roman emperor named Antoninus, likely Antoninus Pius or Caracalla. The month "Thoth" is the first month of the Egyptian calendar.