o.oasis;;AinLabakha1

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/o.oasis;;AinLabakha1
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

π(άρεσχεν) Βύριος ὑ(πὲρ) ιβ καὶ ιγ ἰνδικ(τίονος) σίτου τῷ μέτρῳ αὐτοῦ μάτια δύο γί(νεται) σείτου (*) ὑ(πὲρ) ιγ [ἰνδικ(τίονος) μ(άτια) β] Ὡριγένης ἐπ̣ι̣στολ(αφόρος) αὐτοῦ σεσ(ημείωμαι)

Latin

None extracted.

Translation into English

“(It was pleasing) to Burius concerning 12 and 13 of the indiction of grain according to his measure, two eyes are made of grain (*) concerning 13 [of the indiction of eyes] of Origen, I will have noted his epistle.”

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 25)

Extracted Koine Greek Text

π(άρεσχεν) Βύριος ὑ(πὲρ) ιβ καὶ ιγ ἰνδικ(τίονος) σίτου τῷ μέτρῳ αὐτοῦ μάτια δύο γί(νεται) σείτου (*) 5 ὑ(πὲρ) ιγ [ἰνδικ(τίονος) μ(άτια) β] Ὡριγένης ἐπ̣ι̣στολ(αφόρος) αὐτοῦ σεσ(ημείωμαι)

Apparatus Criticus (Latin)

4. l. σίτου

English Translation

Burius provided, for the 12th and 13th indiction, grain according to his measure: two matia (measures) of wheat. (*) 5 For the 13th [indiction, two matia], I, Horigenes, his letter-carrier, have signed.

Apparatus Criticus Translation

Line 4: read "σίτου" (grain/wheat).

Similar Documents