o.tebt;;2

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/o.tebt;;2
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

θ (ἔτους) Χοίαχ δ, διέγραψε διὰ Πρωτ(ᾶτος) Ἥρων Ἡρώδου ὑπὲ[ρ] ζυτ(ηρᾶς) κατʼ ἄνδ(ρα) κώμ(ης) Τεβτ(ύνεως) ὑπὲρ τοῦ διελ(ηλυθότος) ὀγδόου ἔτους (πεντώβολον) (ἡμιωβέλιον). (inverse) [ ̣ ̣ ] ̣ τ̣ρ[ ̣ ] πζ (τετρώβολον).

Latin

(inversus)

Translation into English

Year of Choiakh, it was inscribed by Protas, Heron, son of Herodes, concerning the inquiry regarding the man of the village of Tebtynis, concerning the eighth year that has passed (five obols) (half a shekel). (inverse) [ ̣ ̣ ] ̣ tr[ ̣ ] pz (four obols).

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 29)

Extracted Koine Greek Text

θ (ἔτους) Χοίαχ δ, διέγραψε διὰ Πρωτ(ᾶτος) Ἥρων Ἡρώδου ὑπὲ[ρ] ζυτ(ηρᾶς) κατʼ ἄνδ(ρα) κώμ(ης) Τεβτ(ύνεως) ὑπὲρ τοῦ διελ(ηλυθότος) ὀγδόου ἔτους (πεντώβολον) (ἡμιωβέλιον).

Extracted Latin Text

(No Latin text clearly identifiable in the provided document.)

English Translation

9th day of Choiak, of the year: Heron, son of Herodes, has paid through Protas on account of the tax for brewing (beer tax), per capita, of the village of Tebtynis, for the past eighth year, five obols and a half-obol.

Inverse Side (Fragmentary)

[ ̣ ̣ ] ̣ τ̣ρ[ ̣ ] πζ (τετρώβολον).

Note: The inverse side is fragmentary and unclear, but includes the numeral πζ (87) and the term τετρώβολον ("four obols").

Similar Documents