o.tebt.pad;;12

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/o.tebt.pad;;12
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

ἔτους κα (ἔτους) ἀριθ(μήσεως) Τῦβι. διέγρα(ψε) Ἀρτεμιδώρου (*) καὶ (μετόχοις) πράκ(τορσι) ἀργυ(ρικῶν) κόμης (*) Τεπτύνεως Λαυου- τᾶνις (*) ὑπὲρ λα λαγραφί-ας (*) ἐπὶ λόκου (*) δραχ(μὰς) ὀκτ-τώ, (γίνονται) (δραχμαὶ) η.

Latin

None extracted.

Translation into English

Year and (of the year) of the counting of Tubi. Written by Artemidorus (*) and (the partners) of the silver brokers of the village (*) of Teptyneus of Lau- tanis (*) for the people of the writing (*) upon the place (*) eight drachmas, (they are) (drachmas) one.

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 36)

Extracted Koine Greek Text

ἔτους κα (ἔτους) ἀριθ(μήσεως) Τῦβι.
διέγρα(ψε) Ἀρτεμιδώρου καὶ (μετόχοις) πράκ(τορσι) ἀργυ(ρικῶν) κόμης Τεπτύνεως Λαυουτᾶνις
ὑπὲρ λα<ο>λαγραφίας ἐπὶ λόκου δραχ(μὰς) ὀκττώ, (γίνονται) (δραχμαὶ) η.

Apparatus Criticus (Textual Notes)

English Translation

Year 21, year of the census, month Tybi.
Artemidoros and partners, collectors of money taxes, have received from the village of Teptyne, from Lautanis,
for the poll-tax on account, eight drachmas, total 8 drachmas.

Similar Documents