o.trim;1;20

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/o.trim;1;20
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

καμηλ(άτῃ) μάρ(ια)

Ἑρμησίᾳ λινού(φῳ)

Latin

None

Translation

"To the camel (Mary)"
"To Hermes (with the linen)"

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 35)

Extracted Koine Greek:

καμηλ(άτῃ) μάρ(ια)

Ἑρμησίᾳ λινού(φῳ)

Extracted Latin:

(None detected)

English Translation:

καμηλ(άτῃ) μάρ(ια): Possibly abbreviated or fragmentary text. "καμηλάτης" (kamēlatēs) means "camel-driver" or "camel-rider," and "μαρία" (maria) could be a proper name, "Maria" or "Mary." Thus, it might mean "camel-driver Maria."

Ἑρμησίᾳ λινού(φῳ): "Ἑρμησία" (Hermēsia) is likely a proper name, feminine form related to Hermes. "λινούφος" (linouphos) is obscure, possibly related to linen (λίνον, linon) or flax. It might indicate someone associated with linen or flax production or trade. Thus, possibly "to Hermēsia, linen-worker" or "Hermēsia of the linen."

Note: The text provided appears fragmentary or abbreviated, making exact translation uncertain. The interpretations above are based on the most likely meanings of the recognizable Greek terms.

Similar Documents