ο̣ε̣ ρ̣τηνσατ̣ στρατιώτη
None extracted.
The Greek text translates to: "the soldier" (στρατιώτη) and possibly other incomplete phrases that are not fully clear due to the fragmented nature of the text.
[ -ca.?- ]ο̣ε̣
[ -ca.?- ]ρ̣τηνσατ̣[
[ -ca.?- ] στρατιώτη[
[ -ca.?- ]
or []δ̣ε̣
Due to the fragmentary nature of the text, a definitive translation is difficult. However, the recognizable Greek word "στρατιώτη[ς]" ("soldier") appears clearly. The other fragments are too incomplete to translate reliably. The apparatus suggests an alternative reading "δέ" ("and/but"), but context remains unclear.
Note: The text provided is highly fragmentary, and thus only isolated words or partial words can be identified. The term "στρατιώτης" clearly indicates a military context or reference to a soldier.