τῷ κυρίῳ μο\υ/ πατρὶ
Ψιλιτι πρ(εσ)β(υτέρῳ) Πανίσκος
χ(αί)ρ(ειν). παράσχου Πληνι
σίτου φορικῷ μέτρῳ
ἀρτάβας ἑπτὰ γί(νονται) σίτ(ου)
φορ(ικῷ) μέτ(ρῳ) (ἀρτάβαι)
σεσημ(είωμαι)
[ ̣ ̣ ̣ ̣ ]ος
ιγ
ἰνδι(κτίωνος)
None extracted.
To the Lord my Father
To the presbyter of Psiliti, Paniskos
Greetings. Provide (to) Plini
of grain in a measure
Seven artabas are made of grain
in a measure (of) artabas
I have been marked
[ ̣ ̣ ̣ ̣ ]
13
of the indiction