o.wilck;;18

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/o.wilck;;18
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

διέγραψεν Πελέας
Ζμενπῶτος Βῶτις ὑπ(ὲρ)
λαογραφ(ίας) τοῦ τρισκαιδε-
κάτου
(ἔτους) Νέρωνος τοῦ
κυρίου ἀργ(υρίου) δραχ(μὰς) δέκα
ἕξ (γίνονται) (δραχμαὶ)
ιϛ.
Ἀμμώ(νιος) Ἀπολλω(νίου)
ἔγραψα Παῦνι
ϛ.
Apparatus
^
3-4.
l. τρεισκαιδε|κάτου

Latin

(None extracted)

Translation into English

Peleas has been erased.
Zmenpotos Botes under
the ethnography of the thirteenth
(year) of Nero the
lord, ten silver drachmas
six (are) (drachmas)
16.
Ammōnios Apollonios
I wrote to Pauni
6.
Apparatus
^
3-4.
line of the thirteenth.

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 41)

Extracted Koine Greek Text

διέγραψεν Πελέας
Ζμενπῶτος Βῶτις ὑπ(ὲρ)
λαογραφ(ίας) τοῦ τρισκαιδε-
κάτου
(ἔτους) Νέρωνος τοῦ
κυρίου ἀργ(υρίου) δραχ(μὰς) δέκα
ἕξ (γίνονται) (δραχμαὶ)
ιϛ.
Ἀμμώ(νιος) Ἀπολλω(νίου)
ἔγραψα Παῦνι ϛ.

Apparatus (Critical Note)

3-4. l. τρεισκαιδε|κάτου

English Translation

Peleas has paid.
Zmenpotos, son of Botis, for the poll-tax of the thirteenth
year of Nero the lord,
sixteen silver drachmas (16 drachmas).
I, Ammonios son of Apollonios,
wrote this on the 6th of Pauni.

Notes

The apparatus indicates a correction or variant reading: "τρεισκαιδεκάτου" instead of "τρισκαιδεκάτου" (both meaning "thirteenth").

Similar Documents