β Π[κ]α̣ὶ̣ μο̣ν[ο(ς)] Χαιρή̣[μ(ονος)] Ἥ̣ρω̣[νος] Στο]τ̣ο̣ήτ(ιος) Στο[τοήτ(ιος)] κ̣α̣ὶ Κ̣ροκ̣οηι̣ καὶ Εὐδα̣ί̣μ̣(ονος) Θεωνᾶ[το]ς̣ Ε̣ὐδαίμ(ονος) καὶ Ἡρακ(λείδου) Ἡρακ(λείδου) καὶ Διο̣[δ]ώρο(υ) το[ῦ] κ̣α̣[ὶ] Παποντ(ῶτος) Ψεναμού(νιος) καὶ Ὥ̣ρο(υ) ν̣[ε]ωτ(έρου) [Ὀρ]σενο(ύφιος) ἱερέ[ω]ν, Σαταβ(οῦτος) Σαταβ(οῦτος) ἱερ[ι(?)]αν Ἡρα]κλε[ί]δ(ου) [Ἡρα]κλείδο(υ) Χ[αιρ]ή̣μωνο(ς) Ἀσκληπιάδο(υ) Σω̣κράτ(ους) γε[ί]νον[τα]ι̣ οἱ προ[κει]μ̣ένο(ι) ἄν[δ]ρες ἕκ̣[α]στος ἡμῶν ατ[γ]γον̣[εἰς̣ το̣ὺς̣ [ἀποδ]εδειγμ̣έ̣νο(υς) ὅρμο(υς) κ̣αὶ ἐμβαλο(ῦμεν) [ο]ὓς εομενω̣ν τῶν ἐν ἑ[κάσ]τῃ κώμ̣[ῃ] κεκληρωμένων κ[α]ὶ̣ ποι- τῶν ὀψων̣ίω̣(ν) [τ]ῶν γρ̣α̣μ̣[ματ]έ̣ων αὐθεντῶν ὄντων πρὸς ἡ̣μᾶς [θ̣α ἐὰν δέ̣ [τ]ι̣[ς] παραβ[ῇ ἐ]κτίσ̣ι τοῖς̣ ἐμμέν[ο]υ̣[σ]ι ἐπιτίμ̣ους̣ (δραχμὰς) ὡ]μ̣ολογήσ̣[αμεν ἐ]ν̣μένο̣ν̣[τες α. Πεθ̣[ε]ῦς Πεθευς ἐνμενῶ πᾶσι π̣[ᾶσι τοῖς προκειμ(?)]έν̣οις. Πεθ̣εῦς Ἀπ̣ο̣λλω̣[νί]ου τοῦ Π̣εθ̣[εῦς
(No Latin text was extracted from the document.)
"To the god Apollo, the hero of the place, and to the other gods, we dedicate this offering. Each of us shall contribute to the designated places and we shall enter into the agreements made in each village. If anyone violates the established rules, they shall be subject to penalties (drachmas). We have agreed to abide by all the terms set forth. To Apollo, the son of Pethus, we dedicate this offering."
[κ]αὶ μο̣ν[ο(ς)]
[Χ]αιρή̣[μ(ονος)] Ἥ̣ρω̣[νος]
]απ̣ο[ Στο]τ̣ο̣ήτ(ιος) Στο[τοήτ(ιος)] κ̣α̣ὶ [ ]ιος κ̣αὶ̣ Κ̣ροκ̣οηι̣
κα̣ὶ Εὐδα̣ί̣μ̣(ονος) Θεωνᾶ[το]ς̣ Ε̣ὐδαίμ(ονος) καὶ Ἡρακ(λείδου) Ἡρακ(λείδου)
καὶ Διο̣[δ]ώρο(υ) το[ῦ] κ̣α̣[ὶ] Παποντ(ῶτος) Ψεναμού(νιος) καὶ
]ανα̣θ̣[ ] Ὥ̣ρο(υ) ν̣[ε]ωτ(έρου) [Ὀρ]σενο(ύφιος) ἱερέ[ω]ν, Σαταβ(οῦτος) Σαταβ(οῦτος) ἱερ[ι(?)]αν
[Ἡρα]κλε[ί]δ(ου) [Ἡρα]κλείδο(υ) Χ[αιρ]ή̣μωνο(ς)
]ατωνο(ς) Ἀσκληπιάδο(υ) Σω̣κράτ(ους)
γε[ί]νον[τα]ι̣ οἱ προ[κει]μ̣ένο(ι) ἄν[δ]ρες
ἕκ̣[α]στος ἡμῶν
εἰς̣ το̣ὺς̣ [ἀποδ]εδειγμ̣έ̣νο(υς) ὅρμο(υς) κ̣αὶ ἐμβαλο(ῦμεν) [ο]ὓς
εομενω̣ν τῶν ἐν ἑ[κάσ]τῃ κώμ̣[ῃ] κεκληρωμένων κ[α]ὶ̣ ποι-
[τῶν] ὀψων̣ίω̣(ν) [τ]ῶν γρ̣α̣μ̣[ματ]έ̣ων αὐθεντῶν ὄντων πρὸς ἡ̣μᾶς
ἐὰν δέ̣ [τ]ι̣[ς] παραβ[ῇ ἐ]κτίσ̣ι τοῖς̣ ἐμμέν[ο]υ̣[σ]ι ἐπιτίμ̣ους̣ (δραχμὰς)
[ὡ]μ̣ολογήσ̣[αμεν ἐ]ν̣μένο̣ν̣[τες]
Πεθ̣[ε]ῦς Πεθευς ἐνμενῶ πᾶσι π̣[ᾶσι τοῖς προκειμ(?)]έν̣οις. Πεθ̣εῦς Ἀπ̣ο̣λλω̣[νί]ου τοῦ
Π̣εθ̣[εῦς]
"[...] and alone [...] Chairemon son of Heron [...] from Stotoetis, Stotoetis and [...]ios and Krokoeis [...] and Theonatos son of Eudaimon, Eudaimon and Herakleides son of Herakleides [...] and Diodoros also called Papontos, son of Psenamounis, and [...] Horos the younger, son of Orsenouphis, priests, Satabous son of Satabous, priest [...] Herakleides son of Herakleides, son of Chairemon [...] son of Asklepiades, son of Sokrates [...] the aforementioned men are becoming [...] each of us [...] into the designated harbors and we will embark those [...] of those assigned by lot in each village and [...] of the provisions of the scribes who have authority over us [...] if anyone transgresses, he shall pay the established penalty (drachmas) to those who remain faithful [...] we have agreed, remaining faithful [...] Petheus, Petheus: 'I will remain faithful to all the aforementioned.' Petheus son of Apollonios [...] Petheus [...]"