p.adl;;G7dupl

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.adl;;G7dupl
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

ἀντίγραφον ὠνῆς̣.

βασιλευόντων Κλεοπ̣άτρας κα̣ὶ βασιλέως̣ Πτο̣λε̣μ[αίου τοῦ ἐπικαλουμένου Ἀλεξάνδρου]

τοῦ υἱοῦ θεῶν Φιλομη̣τ̣όρων Σωτήρων ἔτους

ιγ

[τοῦ καὶ ι, ἐφʼ ἱερέων καὶ ἱερειῶν]

καὶ κανηφόρου τῶν ὄν̣τ̣ων καὶ οὐσῶν, μ[η]νὸς Π̣αῦνι̣ [ιη ἐν Παθύρει ἐφʼ Ἑρμίου τοῦ παρὰ]

Π̣[αν]ί̣σκου ἀγορανόμο̣υ̣. ἀπ̣έδοτ̣[ο] Θ̣α̣ῖβις Φ[ί]βιος Περσί̣[νη ὡς (ἐτῶν) νή μέση]

μ̣ε[λί]χρω(ς) μακροπρόσωπος εὐ̣θύριν ὑπό̣σ̣κνιφ̣ο̣ς̣, μετὰ κυρίου το̣[ῦ ἑαυτῆς ἀδελφοῦ]

Π̣αους (*) πρεσβυτερος (*) Πα̣το̣ῦ̣τ̣ο̣ς̣ τοῦ Φαγώ̣νιος Πέρ̣σου̣ ὡς (ἐτῶν) λε

[μέσου μελιχρ(όου)]

ὑ̣ποκλαστοῦ μακροπ[ρο]σ̣ώπο[υ] εὐθυρίν[ο]υ ἀσήμ[ου], ἀπὸ το̣[ῦ ὑπάρχοντος]

αὐτῇ ἐδάφος (*)

φοινικ[ῶ]ν̣ος φυ[ο]μένων τοῦ ὄντ̣ος ἐ̣ν τῷ ἀπ̣[ὸ ἀπηλιώτου]

μ̣έρει Παθύρεως τὸ ἐπιβάλλον Πασ̣ῆμι̣ Ν̣εχούθ̣[ο]υ̣ τῷ ἑα̣[υτῆς υἱῷ μέρος ἕκτον,]

ἧ̣ς γείτονες νότου̣ τὸ μ̣έρο̣ς φο̣ίνικῶ̣νο̣[ς] Π̣αν̣ερ[ε]ῦτος, βορ̣[ρᾶ καὶ ἀπηλιώτου]

Ὥρου τοῦ Νεχούθου, λιβὸς διῶρυξ̣, ἢ οἳ ἂν̣ [ὦ]σ̣ι γείτον̣ε̣ς̣ πάν[τοθεν. ἐπρίαντο]

Φ[ῖ]β̣ις καὶ Ὧρος οἱ δύο τῶν Νεχούθο̣υ̣ [τῶν ἐ]κ̣ Θα[ίβιο]ς τῆς Φ[ίβιος ἴσην]

τ̣ρ̣ί̣τ̣ην με̣ρίδα χαλκοῦ τά<λαντα> δύο δρα̣[χμὰ]ς τετρ[α]κιχιλία̣[ς] (*).

[προπωλήτρια]

[καὶ β̣εβαιώτρια τῶν κατὰ τὴν ὠνὴν ταύτην πάντων Θαῖβις ἡ ἀποδομένη,(?)]

[ἣν ἐδέξαντο Φῖβις καὶ Ὧρος οἱ πριάμενοι. Ἑρμίας ὁ παρὰ Πανίσκου κεχρη(μάτικα)].

Latin

None extracted.

Translation into English

Copy of the sale.

During the reign of Cleopatra and King Ptolemy, who is called Alexander, son of the gods Philometor Saviors, in the year 13.

[Of the priests and priestesses]

And of the caneforers of those existing and being, in the month of Pauni [the 18th in Pathyris, under Hermius the local]

[of Paniskos, the market official]. Delivered to Thais, son of Phoebus Persis as (of years) 30.

With a sweet-colored, long-faced, straight-nosed, under the lord of her own brother, Paus (*), elder (*), Patoutos of Phagonius Persus as (of years) 20.

[Of the middle of the sweet-colored]

Of the long-faced, straight-nosed, unmarked, from the existing land of the Phoenicians growing in the area from the sun.

In the region of Pathyris, the imposition of Pasiemi Nechuth to her own son, a sixth part, of which the neighbors of the south the part of the Phoenician Panereus, north and of the sun.

Horos of Nechuth, a canal of Libos, or whoever may be neighbors from all sides. They bought.

Phoebus and Horus, the two of Nechuth, from Thais of Phoebus equal to the third part of bronze weighing two drachmas of four thousand (*).

[Saleswoman]

[And the certifier of all concerning this sale, Thais, the one delivered, (?)]

[Which Phoebus and Horus accepted, the buyers. Hermias, who is from Paniskos, has the authority].

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 22)

Extracted Koine Greek Text

ἀντίγραφον ὠνῆς.
βασιλευόντων Κλεοπ̣άτρας κα̣ὶ βασιλέως̣ Πτο̣λε̣μ[αίου τοῦ ἐπικαλουμένου Ἀλεξάνδρου]
τοῦ υἱοῦ θεῶν Φιλομη̣τ̣όρων Σωτήρων ἔτους ιγ [τοῦ καὶ ι, ἐφʼ ἱερέων καὶ ἱερειῶν]
καὶ κανηφόρου τῶν ὄν̣τ̣ων καὶ οὐσῶν, μ[η]νὸς Π̣αῦνι̣ [ιη ἐν Παθύρει ἐφʼ Ἑρμίου τοῦ παρὰ]
Π̣[αν]ί̣σκου ἀγορανόμο̣υ̣. ἀπ̣έδοτ̣[ο] Θ̣α̣ῖβις Φ[ί]βιος Περσί̣[νη ὡς (ἐτῶν) νη μέση]
μ̣ε[λί]χρω(ς) μακροπρόσωπος εὐ̣θύριν ὑπό̣σ̣κνιφ̣ο̣ς̣, μετὰ κυρίου το̣[ῦ ἑαυτῆς ἀδελφοῦ]
Π̣αους πρεσβυτερος Πα̣το̣ῦ̣τ̣ο̣ς̣ τοῦ Φαγώ̣νιος Πέρ̣σου̣ ὡς (ἐτῶν) λε [μέσου μελιχρ(όου)]
ὑ̣ποκλαστοῦ μακροπ[ρο]σ̣ώπο[υ] εὐθυρίν[ο]υ ἀσήμ[ου], ἀπὸ το̣[ῦ ὑπάρχοντος]
αὐτῇ ἐδάφος φοινικ[ῶ]ν̣ος φυ[ο]μένων τοῦ ὄντ̣ος ἐ̣ν τῷ ἀπ̣[ὸ ἀπηλιώτου]
μ̣έρει Παθύρεως τὸ ἐπιβάλλον Πασ̣ῆμι̣ Ν̣εχούθ̣[ο]υ̣ τῷ ἑα̣[υτῆς υἱῷ μέρος ἕκτον,]
ἧ̣ς γείτονες νότου̣ τὸ μ̣έρο̣ς φο̣ίνικῶ̣νο̣[ς] Π̣αν̣ερ[ε]ῦτος, βορ̣[ρᾶ καὶ ἀπηλιώτου]
Ὥρου τοῦ Νεχούθου, λιβὸς διῶρυξ̣, ἢ οἳ ἂν̣ [ὦ]σ̣ι γείτον̣ε̣ς̣ πάν[τοθεν. ἐπρίαντο]
Φ[ῖ]β̣ις καὶ Ὧρος οἱ δύο τῶν Νεχούθο̣υ̣ [τῶν ἐ]κ̣ Θα[ίβιο]ς τῆς Φ[ίβιος ἴσην]
τ̣ρ̣ί̣τ̣ην με̣ρίδα χαλκοῦ τά<λαντα> δύο δρα̣[χμὰ]ς τετρ[α]κιχιλία̣[ς]. [προπωλήτρια]
[καὶ β̣εβαιώτρια τῶν κατὰ τὴν ὠνὴν ταύτην πάντων Θαῖβις ἡ ἀποδομένη,(?)]
[ἣν ἐδέξαντο Φῖβις καὶ Ὧρος οἱ πριάμενοι. Ἑρμίας ὁ παρὰ Πανίσκου κεχρη(μάτικα)].

Apparatus Criticus (Corrections)

English Translation

Copy of a sale.
In the reign of Cleopatra and King Ptolemy [called Alexander], son of the gods Philometores Soteres, in the 13th year [which is also the 10th year, under the priests and priestesses] and the basket-bearer currently serving, on the 18th of the month Pauni, at Pathyris, under Hermias, assistant of Paniskos, the agoranomos (market supervisor).

Thaibis, daughter of Phibis, a Persian woman about 50 years old, medium height, honey-colored complexion, long-faced, straight-nosed, somewhat thin-bearded, together with her guardian [her own brother] Paous, the elder son of Patoutos, grandson of Phagonis, a Persian about 35 years old, medium height, honey-colored complexion, slightly stooped, long-faced, straight-nosed, without distinguishing marks, sold from the property belonging to her, a plot of land planted with date-palms, located in the eastern part of Pathyris, adjoining the property of Pasemis son of Nechouthos, to her own son, a sixth part.

The neighbors of this property are: to the south, the palm-grove of Panereus; to the north and east, Horos son of Nechouthos; to the west, a canal; or whoever else may be neighbors on all sides. Phibis and Horos, the two sons of Nechouthos, born from Thaibis daughter of Phibis, bought an equal third share for two talents of bronze and four thousand drachmas. [The seller and guarantor of all conditions of this sale is Thaibis, the seller, which Phibis and Horos, the buyers, accepted. Hermias, assistant of Paniskos, handled the transaction.]

Similar Documents